• 语言学译林(辑)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

语言学译林(辑)

正版现货 可开具图书发票 下单后当天即可发货

32.7 6.7折 49 全新

仅1件

山西太原
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者石峰,张洪明

出版社世界图书出版有限公司

ISBN9787510035449

出版时间2010-05

装帧平装

开本16开

定价49元

货号6832865

上书时间2024-12-10

A365书库

八年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 语言学的根本任务是探究人类语言的本质,语言的共性寓于语言的个性之中,语言的个性是语言共性的具体体现。我们中国的语言学家也应该为探究人类语言的本质做出自己的贡献。《语言学译林》和《语言学文选》同时编辑出版,相得益彰,都是为实现这一目标而做出的努力。
本册为《语言学译林》,旨在把国外好的、重要的研究成果引进来作为国内同行的借鉴,由石锋等编著。

作者简介
石锋,中国南开大学语言学研究所所长,《南开语言学:FIJ》主编,并合作主编《语言学文选》和《语言学译林》。现任天津市语言学会会长。其主要研究领域为实验语音学、语言习得和语言接触的实验研究等。其主要论著有《语音格局——语音学与音系学的交汇点》(商务印书馆)、《实验音系学探索》(北京大学出版社)、《语音学探微》(北京大学出版社)、《语音丛稿》(北京语言学院出版社)等。    张洪明,美国威斯康辛大学麦迪逊校区中文教学部主任,中国南开大学“陈省身讲席教授”,教育部“长江学者讲座教授”,《语言学文选》和《语言学译林》的合作主编。现任国际中国语言学学会执行秘书长。其主要研究领域为语音与语法的界面关系、音系学理论、历史语言学、诗律学等。其主要论著有“Chinese Etyma forRiver”,in Journal of Chinese Linguistics,V01.26,No.1;“Lexical and Postlexical ToneSandhi in Chongming”,chapter in Studiesin Chinese Phonology,Mouton de GruyterPublishers;“The C-command Approach toMorphosyntax”,in Chinese Languages andLinguistics,V01.3;等等。

目录
前言海外语言学论文翻译音系学的本体论(修订版)从自然言语感知实验来考查音变旋律中的声调——论腔词相应关系宾语一致的制约条件平行构词:台湾闽南语的动态复合结构汉代汉语的否定词“未”从用法到语法:大脑对重复的响应口头叙述与书面叙述的比较研究语法、接触和时间语言接触和蓄意变化重新标记:语言接触中的一个主要过程汉语河流词源考非科学革命的结构卡尔维尔纳(1846—1896)回忆二三事海外语言学论著评介《发音部位同化与语音根据的跨语言感知研究》评介《对不透明现象概括的类型的修改》评介《词韵律类型学》评介《以词为基础的形态学》评介《管辖之简化:删除即黏附》评介《语义在二语习得中的可习得性:语义参数的双向调查》评介《词汇提取在第二语言词汇学习中的作用》评介《历史语言学导论》评介

内容摘要
    我们而言,关于类型我们要说的就是这些。但是下面我们要表明的,还有很多。

    注意,每一个样品都保证这些问题有特定的答案。关于这一点我们是接近现实的。我们认为这种事实――每个样品保证这些问题之中的每个问题都有特定的答案――组成了关于世界的真值,而不是我们看待事物方式的产物。“发出(1)时,靠前个想要发的音是什么?”这个问题的答案难道不是关于世界的真值的吗?难道声带的振动(也就是[+浊音])、口腔成阻部分打开(也就是[+持续])等不是和问题“西尔万?布罗伯格体重是多少?”的答案“175磅”一样是关于世界的真值的吗?

    另外还要注意,我们认为,(1)具有确保这些答案的特性也是关于世界真值的――一种不同类型的真值,而不是我们看待事物方式的产物。我们可以说得更专业一点儿。事件(1)具有决定性的特性,保证具有想要的语素是关于世界真值的。每一个口语样品也都具有决定性的特性。其他的事件,即使是具有声学特征的事件,都不具备决定性的特性。比如咖啡壶操作时的声音、咳嗽也不具备这个特性。这就和下面的事实一样:摆动的钟摆有周期,但是直立的石头没有;正数有平方根,但是树木没有;我们正在看的手稿有一定的重量,但是我们正在表达的观点没有。顺便提一下,决定性的特性,例如:周期、平方根、重量等等是由“周期是多少?”、“平方根是多少?”和“重量是多少?”这样的what.问题预设的一种特性。没有这种特性的物体一定没有相关问题的答案。那些确实有这些特性的物体,因此具有这些决定性特性的确定性要求,从而保证特定的答案。

    除了像(2)一样的推导中的问题之外,(1)、(5)、(13)和其他的样品当然很容易被问到其他的许多问题。例如:“在何时发出的?”、“何地发出的?”这些问题,肯定有特定的答案。如果我们用这些问题把一些样品当成相同的类型,很终会得到接近不同的类型群。但是,我们不用这些问题,我们用那些确定音系学科的问题。换句话说,我们使用的那些问题,使音系变为一个理论领域成为了可能。顺便说一下,有这样的问题存在也是关于世界的一种实证性的真值。

    我们在别处使用过的、取自基础化学的一个相似的例子可能会有助于这里的理解。想一下水的样品(sample),就像他们所说的,你在加州接触过的一个真正的样品。那个样品,就像我们的样品,很容易被问到许多问题――“你接触它的时候,它处在哪里?”、“谁拥有它?”、“你用它做什么?”――这些是没有科学价值的问题。但是它也会被问到其他的有科学价值的问题,例如:“它的沸点是多少?”、“结冰点是多少?”、“它的分子重量是多少?”一些样品得到的后面这些问题的答案是相同的,它们组成了水的全部样品。一些样品虽然也会被问到同样的问题,但是得到不同的答案,它们组成别的不同的物质的全部样品,例如:金的样品共有一组答案,汞的样品共有另一组答案,硫酸的样品共有其他的一组答案,等等。并且一些物体的样品根本就没有这些问题的答案,例如:几片香肠、几把泥土或者几束鞋带,这些根本不能组成一种物质的样品。有科学价值的问题选取组成物质样品的那些问题,不是所有的问题,只是少量问题。

主编推荐
《语言学译林(靠前辑)》是由世界图书出版公司出版的。

精彩内容
《语言学译林(靠前辑)》选载海外语言学研究各领域的重要论文,选文原则上具有原创性、前沿性、科学性,具有一定的理论价值和语言学意义,并对指导汉语研究具有方法论上的启示。所选论文的发表时间大致在五年以内,部分经典名篇未受此限。

全书共收译文和评介二十二篇,内容涵盖语言学理论的诸多问题,涉及语音、音系、词汇、句法、语用、语言接触、历史语言学和二语习得等方面,既有宏观理论的探讨,又有对具体问题的细节分析。整体内容包括两个方面海外语言学论文翻译和海外语言学论著评介,前者均为原文的忠实翻译,拟将语言学领域的经典作品和近期新研究成果原汁原味地呈现给中文读者,后者则向学界介绍一些语言学方面的重要研究,并作简要评述。《语言学译林(靠前辑)》适合语言学领域的专业人士阅读,同时也是语言学研究的重要参考资料。

媒体评论
语言学的根本任务是探究人类语言的本质,语言的共性寓于语言的个性之中,语言的个性是语言共性的具体体现。我们中国的语言学家也应该为探究人类语言的本质做出自己的贡献。《语言学译林》和《语言学文选》同时编辑出版,相得益彰,都是为实现这一目标而做出的努力。
  本册为《语言学译林》,旨在把国外好的、重要的研究成果引进来作为国内同行的借鉴,由石锋等编著。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP