罗密欧与朱丽叶(精)/名著名译丛书
正版现货 可开具图书发票 下单后当天即可发货
¥
21.83
6.1折
¥
36
全新
库存10件
作者(英)莎士比亚|译者:朱生豪
出版社人民文学
ISBN9787020104284
出版时间2001-12
装帧其他
开本其他
定价36元
货号3248990
上书时间2024-11-01
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
《罗密欧与朱丽叶》是威廉·莎士比亚著名戏剧作品之一,因其知名度而常被误称为莎翁四大悲剧之一。戏剧讲述了两位青年男女相恋,却因家族仇恨而遭不幸,最后导致两家和好的故事。
除了《罗密欧与朱丽叶》之外,本书还收录了莎士比亚的另外四部悲剧:《哈姆莱特》、《奥瑟罗》、《李尔王》和《麦克白》。
作者简介
莎士比亚(1564~1616),欧洲文艺复兴时期英国伟大的戏剧家和诗人,欧洲文学史上声誉最高、影响最大的作家之一。生于英国斯特拉福镇的一个商人家庭。20岁后到伦敦,先在剧院当马夫、杂役,后入剧团,做过演员、导演、编剧,并成为剧院股东。晚年回到故乡。他的作品现存剧本37部、长诗2首、十四行诗154首。代表作有喜剧《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《第十二夜》,历史剧《理查三世》《亨利四世》,悲剧《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》等。他的剧作多取材于历史传说或根据已有剧本改编,反映了英国封建制度解体、资本主义兴起时期的社会矛盾,提倡个性解放和婚姻自主,反对封建束缚和神权桎梏,表达了人文主义者的政治要求和生活理想。剧作人物性格鲜明,情节生动丰富,语言精练而富于表现力。他的作品,对欧洲文学和戏剧的发展有重大影响,是人类文化史上珍贵的遗产。
朱生豪(1912—1944),著名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人。浙江嘉兴人,毕业于杭州之江大学中国文学系和英文系,曾在上海世界书局任英文编辑。他是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,共译莎士比亚悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31部半,其译文质量和风格卓具特色,颇受好评,为国内外莎士比亚研究者所公认。
目录
罗密欧与朱丽叶
麦克白
哈姆莱特
李尔王
奥瑟罗
内容摘要
莎士比亚一生写了三十七部戏剧,包括历史剧、
喜剧和悲剧,分别属于他的三个各有侧重的创作时期
;其中晚期所写的悲剧,集中了他的人生智慧,反映了可纳入善与恶两大伦理范畴的各种各样人性的矛盾和冲突,启发了人类对于自身及所处社会的深刻认识,则是他的艺术的精华之精华,他的人生观的奥秘之奥秘。本书所选就是这些悲剧中最具有代表性和普及性的五部,即《罗密欧与朱丽叶》、《哈姆莱特》、
《奥瑟罗》、《李尔王》和《麦克白》。
精彩内容
罗密欧上。
班伏里奥早安,兄弟。
罗密欧天还是这样早吗?
班伏里奥刚敲过九点钟。
罗密欧唉!在悲哀里度过的时间似乎是格外长的。急忙忙地走过去的那个人,不就是我的父亲吗?
班伏里奥正是。什么悲哀使罗密欧的时间过得这样长?
罗密欧因为我缺少了可以使时间变为短促的东西。
班伏里奥你跌进恋爱的网里了吗?
罗密欧我还在门外徘徊——班伏里奥在恋爱的门外?
罗密欧我不能得到我的意中人的欢心。
班伏里奥唉!想不到爱神的外表这样温柔,实际上却是如此残暴!
罗密欧唉!想不到爱神蒙着眼睛,却会一直闯进人们的心灵!我们在什么地方吃饭?嗳哟!又是谁
在这儿打过架了?可是不必告诉我,我早就知道了。
这些都是怨恨造成的后果,可是爱情的力量比它要大过许多。啊,吵吵闹闹的相爱,亲亲热热的怨恨!啊,无中生有的一切!啊,沉重的轻浮,严肃的狂妄,整齐的混乱,铅铸的羽毛,光明的烟雾,寒冷的火焰,憔悴的健康,永远觉醒的睡眠,否定的存在!我感
觉到的爱情正是这么一种东西,可是我并不喜爱这一
种爱情。你不会笑我吗?
班伏里奥不,兄弟,我倒是有点儿想哭。
罗密欧好人,为什么呢?
班伏里奥因为瞧着你善良的心受到这样的痛苦。
罗密欧唉!这就是爱情的错误,我自己已经有太多的忧愁重压在我的心头,你对我表示的同情,徒然使我在太多的忧愁之上再加上一重忧愁。爱情是叹息吹起的一阵烟;恋人的眼中有它净化了的火星;恋人的眼泪是它激起的波涛。它又是最智慧的疯狂,哽喉的苦味,吃不到嘴的蜜糖。再见,兄弟。(欲去。
)班伏里奥且慢,让我跟你一块儿去;要是你就这样丢下了我,未免太不给我面子啦。
罗密欧嘿!我已经遗失了我自己;我不在这儿;这不是罗密欧,他是在别的地方。
班伏里奥老实告诉我,你所爱的是谁?
罗密欧什么!你要我在痛苦呻吟中说出她的名字来吗?
班伏里奥痛苦呻吟!不,你只要告诉我她是谁
就得了。
罗密欧叫一个病人郑重其事地立起遗嘱来!啊,对于一个病重的人,还有什么比这更刺痛他的心?
老实对你说,兄弟,我是爱上了一个女人。
班伏里奥我说你一定在恋爱,果然猜得不错。
罗密欧好一个每发必中的射手!我所爱的是一
位美貌的姑娘。
班伏里奥好兄弟,目标越好,射得越准。
罗密欧你这一箭就射岔了。丘匹德的金箭不能射中她的心;她有狄安娜女神的圣洁,不让爱情软弱的弓矢损害她的坚不可破的贞操。她不愿听任深怜密爱的词句把她包围,也不愿让灼灼逼人的眼光向她进攻,更不愿接受可以使圣人动心的黄金的诱惑;啊!
美貌便是她巨大的财富,只可惜她一死以后,她的美貌也要化为黄土!
班伏里奥那么她已经立誓终身守贞不嫁了吗?
罗密欧她已经立下了这样的誓言,为了珍惜她自己,造成了莫大的浪费;因为她让美貌在无情的岁
月中日渐枯萎,不知道替后世传留下她的绝世容华。
她是个太美丽、太聪明的人儿,不应该剥夺她自身的幸福,使我抱恨终天。她已经立誓割舍爱情,我现在活着也就等于死去一般。
班伏里奥听我的劝告,别再想起她了。
罗密欧啊!那么你教我怎样忘记吧。
班伏里奥你可以放纵你的眼睛,让它们多看几个世间的美人。
罗密欧那不过格外使我觉得她的美艳无双罢了。那些吻着美人娇额的幸运的面罩,因为它们是黑色的缘故,常常使我们想起被它们遮掩的面庞不知多么娇丽。突然盲目的人,永远不会忘记存留在他消失了的视觉中的宝贵的影像。给我看一个姿容绝代的美人,她的美貌除了使我记起世上有一个人比她更美以外,还有什么别的用处?再见,你不能教我怎样忘记。
班伏里奥我一定要证明我的意见不错,否则死不瞑目。(同下。)P10-12
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价