Raymond Briggs' evocative story of a small boy's magical friendship with a snowman, told here in words by the artist and illustrated with pictures from the original version. 少年早上起来,发现窗外已经是雪花飘飘了。他冲出屋去,堆了一个足足比他高出一倍的雪人。他给它戴上了帽子,系上围巾,又用橘子给它装上了一个大红鼻头,用煤球做了眼睛,再画上嘴。哈,一个活灵活现的大雪人! 可这天夜里,少年翻来覆去怎么也睡不着。半夜12点,他爬了起来,打开了前门,哇!他发现雪人活了,雪人正摘下帽子向他致礼哪。 少年请雪人来家里坐客,这让这个冰冷的巨人非常兴奋,它看了猫、看了电视、试着开了开灯、把厨房的纸巾全都扯了出来,它喜欢大嚼冰块,但它怕火。少年“嘘”了一声,轻手轻脚地把它领上楼,带进爸爸妈妈的卧室,让它看熟睡的爸爸妈妈。它盯着爸爸浸在杯子里的假牙看了半天,还戴上妈妈那顶缀着一朵紫花的宽檐帽,系上爸爸的领带,戴上爸爸的眼镜,穿上爸爸那条系不上扣子的裤子,照起了镜子。然后,少年和雪人在楼下共进了一顿丰盛的烛光晚餐。 接下来,该轮到雪人了。 它拉着少年出了门,手牵手地一起飞到了风雪交加的天空上。飞过荒野,飞过了一个看上去像是俄罗斯或是中东的地方,降落到了看得到海的栈桥上。可看着看着,雪人突然发现不对了,天边出现了一抹红霞,不好,太阳要出来了! 它拉着少年飞了回去。 他们平安地降落在了少年家的院子里。少年恋恋不舍地告别了雪人,推开门,在爸爸妈妈起床之前跳到了自己的床上。可是当第二天早上醒来时,少年冲到屋外却发现他的新朋友已经融化了,只剩下了一小堆雪、一顶帽子、围巾以及几个煤球。
以下为对购买帮助不大的评价