• 张闻天手稿:西洋史大纲
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

张闻天手稿:西洋史大纲

200 九五品

仅1件

浙江杭州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[美]房龙 著;张闻天 译

出版社上海辞书出版社

出版时间2003-07

版次1

装帧精装

货号707-710

上书时间2023-08-01

杭州书林的书店

四年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
图书标准信息
  • 作者 [美]房龙 著;张闻天 译
  • 出版社 上海辞书出版社
  • 出版时间 2003-07
  • 版次 1
  • ISBN 9787532611133
  • 定价 200.00元
  • 装帧 精装
  • 开本 其他
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 1021页
【内容简介】
张闻天于1924年,担任中华书局编辑时,翻译的手稿。原著为美国作家房龙所著《人类的故事》张闻天为最早翻译该书的中国作家之一,译稿具有独特的视角与观点。由于该手稿在整理出版张闻天译著时没有收入,此项影印出版对研究张闻天具有重要价值。
房龙的《人类的故事》初版于1921年,因其叙事通俗简约、文笔流畅生动而深受广大读者的喜爱,先后被译成二十余种文字。张闻天是最早将此书译成中文的译者之一。他认为该书“对于有数千年文化史的中国与印度,只在原书第四十二章内略略说了一点,敷衍了事。不幸就是这一点也已经犯了许多错误!我觉得删去这一章对于读者即没有损失,而且他所说的既以欧美人为中心,倒不如把原书的书名改为《西洋史大纲》较为近于实际。”表现出不同凡响的批判精神。在译稿第五十八章“解放运动”的末尾,他直接写入了共产党人领导的社会主义革命在俄罗斯的成功,向读者昭示社会发展的新希望。同时由于张闻天在文学创作方面的非凡才华,译笔精到而流畅,也成为这部译本的一大特色。
《西洋史大纲》是现存张闻天研究资料中历史最为久远的真迹手稿,同时也是我党重要领导人中难得见存的早期手稿遗珍。书中还附有张闻天当年给中华书局编辑左舜生、周白棣的信和据以翻译的房龙原著的插图。
【目录】
出版说明
张闻天致左舜生、周白棣的信
手稿扉页
译序
本书目录
第一章舞台的布置
第二章我们的老祖宗
第三章史前的人
第四章古埃及的拼音字母
第五章尼罗河流域
第六章埃及的故事
第七章美索布达米亚
第八章苏末人
第九章摩西
第十章腓尼基人
第十一章印度欧罗巴人
第十二章爱琴海
第十三章希腊人
第十四章希腊的都市
第十五章希腊的自治政府
第十六章希腊人的生活
第十七章希腊的剧场
第十八章波斯战争
第十九章雅典与斯巴达
第二十章亚历山大大帝
第二十一章摘要
第二十二章罗马与加太基
第二十三章罗马的兴起
第二十四章罗马帝国
……
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP