• 上海的金枝玉叶(陈丹燕上海三部曲)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

上海的金枝玉叶(陈丹燕上海三部曲)

28.66 5.5折 52 全新

库存39件

天津武清
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者陈丹燕 著

出版社上海文艺出版社

ISBN9787532157419

出版时间2020-08

装帧平装

开本32开

定价52元

货号29444497

上书时间2024-11-20

安岳县墨韵书屋

八年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

她是上海永安公司老板的千金,6岁时就读于著名的中西女塾, 24岁燕京大学心理系毕业。她父亲当年应孙中山邀请回国创办上海*潮的百货公司,她的二姐与宋美龄是闺中好友,她大学*好的朋友是康有为的外孙女。25岁她嫁为人妇,丈夫是林则徐家的后代。之后的岁月中她遭逢了反右、四清和“文革”,经历了丧偶、抄家和劳改,一贫如洗。 但磨难没有使她心怀怨恨。她仍然可以用铝锅在煤球炉上烤出带彼得堡风味的蛋糕,用农场带回的一只小鸡让儿子快乐好久……90高龄谢世时,她把遗体捐给上海的红十字会,得到的纪念品,是用她的白发编成的“90”字样的花环。

她叫戴西,英文里这名字是雏菊的意思。

陈丹燕从细读戴西一岁到九十岁的数十张私人影像着手,勾连起这个在磨难中依然保持芬芳洁净的女子的一生。阐述了这个历经沧海桑田的女子,何以代表上海这座城市的精神。

 



商品简介

她是上海永安公司老板的千金,6岁时就读于著名的中西女塾, 24岁燕京大学心理系毕业。她父亲当年应孙中山邀请回国创办上海*潮的百货公司,她的二姐与宋美龄是闺中好友,她大学*好的朋友是康有为的外孙女。25岁她嫁为人妇,丈夫是林则徐家的后代。之后的岁月中她遭逢了反右、四清和“文革”,经历了丧偶、抄家和劳改,一贫如洗。 但磨难没有使她心怀怨恨。她仍然可以用铝锅在煤球炉上烤出带彼得堡风味的蛋糕,用农场带回的一只小鸡让儿子快乐好久……90高龄谢世时,她把遗体捐给上海的红十字会,得到的纪念品,是用她的白发编成的“90”字样的花环。

 

她叫戴西,英文里这名字是雏菊的意思。

 

陈丹燕从细读戴西一岁到九十岁的数十张私人影像着手,勾连起这个在磨难中依然保持芬芳洁净的女子的一生。阐述了这个历经沧海桑田的女子,何以代表上海这座城市的精神。

 

 



作者简介

陈丹燕,1980年代以儿童文学创作步入文坛, 1990年代转入成人文学创作,以非虚构纪实类作品和其漫游世界的旅行文学广受关注。主要作品有外滩三部曲《外滩:影像与传奇》《公家花园的迷宫》《成为和平饭店》,上海三部曲《上海的风花雪月》《上海的金枝玉叶》《上海的红颜遗事》,另有《永不拓宽的街道》《慢船去中国》《一个女孩》《我的妈妈是精灵》,以及12本陈丹燕旅行文学丛书和长篇小说《白雪公主的简历》。


   作品在国内外广受赞誉。曾获全国优秀畅销书奖,上海图书奖一等奖,联合国教科文组织文学金奖,奥地利国家青少年图书奖金奖,德国国家青少年图书奖银奖,及中国台湾《联合报》等媒体颁发的年度优秀图书奖。其旅行文学作品获塞尔维亚国家旅游局特殊贡献奖,及中国百家书店评选的“单向街书店文学奖”之“旅行文学奖”。作品已被译为英、德、日等多国文字。



目录

 1910年,一岁,悉尼


那双白色的软底鞋


The pair of white baby shoes, with soft soles


 


1915年,六岁


爹爹带我们去一家叫“上海”的中餐馆


Dad took us to a Chinese restaurant called“Shanghai”


 


1920年,十一岁


上海的阳光照耀


The sun was shining in Shanghai





1928年,十九岁


永远的中国式服装,永远的英文


Keep on wearing Chinese dresses, keep on speaking English


 


1931年,二十二岁


利西路上的大房子


The big house on Lucerne Road


 


1932年,二十三岁


爹爹死了


Dad passed away


 


1933年,二十四岁


燕京骄傲的女生


A proud student at Yenching University


 


1934年,二十五岁


分离


Parting


 


1934年4月,二十五岁


美丽的女孩出嫁了,倔强的女孩出嫁了


A beautiful and unyielding girl getting married


 


1934年11月,二十五岁


爱情故事


A story of love


 


1935年,二十六岁


富家女子的梦想


A dream of the girl from a rich family


 


1944年,三十五岁


把微笑丢在哪里


Where did she leave her smile





1945年,三十六岁


来得快,去得快


Easy Come Easy Go


 


1946年,三十七岁


波丽安娜


Pollyanna





1948年,三十九岁


美妇人之月的阴面


Even an elegant lady has her dark side of the moon


 


1951年,四十二岁


尚不知魏晋


Too naive to foresee what was looming ahead





1954年,四十五岁


再次成为职业妇女


Becoming a career woman again


 


1955年,四十六岁


戴西穿上了长裤


Daisy wearing slacks





1955年,四十六岁


双重的生活


Between two different kinds of lifestyle





1957年,四十八岁


吴家花园湖石边


Beside a decorative rock in her garden


 


1958年,四十九岁


长的一天


The longest day


 


1958年,四十九岁


微微肿胀的笑容


A smile on her slightly swollen face


 


1961年,五十二岁


阳台上的风景


Scenery from the veranda





1961年平安夜,五十二岁


万暗中,光华升


Silent Night Within total darkness,these rose a glorious light


 


1962年夏天,五十三岁


煤炉上金黄色的Toast


Golden toast on the coal-ball stove


 


1962年夏天,五十三岁


让我们也荡起双桨


let us row with both oars





1964年,五十五岁


沸腾的大锅


The boiling pot


 


1968年,五十九岁


来一碗八分钱的阳春面


A bowl of plain noodles that costs 8 fen


 


1969年,六十岁


骄傲与坚持


Pride and perseverance


 


1971年,六十二岁


光荣退休


Retirement with honors





1974年,六十五岁


亲爱的奶奶不同于众


Dear Grandma is special


 


1976年,六十七岁


再婚


Remarrying





1977年,六十八岁


私人授课的英文老师戴西


Daisy,a private English tutor


 


1982年,七十三岁


英文顾问戴西


English consultant,Daisy


 


1983年,七十四岁


它能证明“我在工作着”


It proves that“I am still working”


 


1986年,七十七岁


乔治归来


George returns from abroad



1989年9月,八十岁


“我今天应该从哪里说起?”


“Where shall I start relating today?”


 


1990年4月,八十一岁


童年时代的咒语


An incantation from childhood


 


1996年,八十七岁


戴西与松林


Daisy and Songlin


 


1998年,八十九岁


上帝这次看见她了,成全她了


This time God is watching over her, realizing her wish



内容摘要

她是上海永安公司老板的千金,6岁时就读于著名的中西女塾, 24岁燕京大学心理系毕业。她父亲当年应孙中山邀请回国创办上海*潮的百货公司,她的二姐与宋美龄是闺中好友,她大学*好的朋友是康有为的外孙女。25岁她嫁为人妇,丈夫是林则徐家的后代。之后的岁月中她遭逢了反右、四清和“文革”,经历了丧偶、抄家和劳改,一贫如洗。 但磨难没有使她心怀怨恨。她仍然可以用铝锅在煤球炉上烤出带彼得堡风味的蛋糕,用农场带回的一只小鸡让儿子快乐好久……90高龄谢世时,她把遗体捐给上海的红十字会,得到的纪念品,是用她的白发编成的“90”字样的花环。


她叫戴西,英文里这名字是雏菊的意思。


陈丹燕从细读戴西一岁到九十岁的数十张私人影像着手,勾连起这个在磨难中依然保持芬芳洁净的女子的一生。阐述了这个历经沧海桑田的女子,何以代表上海这座城市的精神。


 



主编推荐

陈丹燕,1980年代以儿童文学创作步入文坛, 1990年代转入成人文学创作,以非虚构纪实类作品和其漫游世界的旅行文学广受关注。主要作品有外滩三部曲《外滩:影像与传奇》《公家花园的迷宫》《成为和平饭店》,上海三部曲《上海的风花雪月》《上海的金枝玉叶》《上海的红颜遗事》,另有《永不拓宽的街道》《慢船去中国》《一个女孩》《我的妈妈是精灵》,以及12本陈丹燕旅行文学丛书和长篇小说《白雪公主的简历》。

   作品在国内外广受赞誉。曾获全国优秀畅销书奖,上海图书奖一等奖,联合国教科文组织文学金奖,奥地利国家青少年图书奖金奖,德国国家青少年图书奖银奖,及中国台湾《联合报》等媒体颁发的年度优秀图书奖。其旅行文学作品获塞尔维亚国家旅游局特殊贡献奖,及中国百家书店评选的“单向街书店文学奖”之“旅行文学奖”。作品已被译为英、德、日等多国文字。



媒体评论

我很敬佩陈丹燕这样的作家。她几乎是一个人单枪匹马带动上海的怀旧热。她告诉我们,上海的宝贵在于留住了文化的传承性。

                          ——美国哈佛大学东亚系荣休教授 李欧梵

 

不论是上海的金枝玉叶戴西,还是我们塞尔维亚,都没有在艰难时世中失去面对生活的勇气。

           ——《上海的金枝玉叶》塞尔维亚语版译者 德拉根· 米兰科维奇

 

我着迷于戴西的精神之美——乐观主义、风趣、内心的骄傲与尊严,也着迷于她优美的容颜。这个优雅而坚强的上海“公主”,打动了我。感谢中国*受欢迎的作家陈丹燕,将戴西的传奇化为文字。

                       ——《上海的金枝玉叶》英语版译者 梅维斯·高科·严

 

 

经历着超出人们想象的生活,戴西凭着她与生俱来的智慧、好奇心和坚韧,保持着作为人的尊严。晚年的她越来越受到大家默默的尊敬。

                     ——《上海的金枝玉叶》日语版译者 大场雅子



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP