• 银色的小驴/国际获奖大作家系列
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

银色的小驴/国际获奖大作家系列

11.4 6.3折 18 全新

库存3件

北京丰台
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(澳)桑娅·哈特尼特|译者:周莉|绘画:(澳)安妮·斯普迪拉斯

出版社外国文学

ISBN9787501607266

出版时间2013-05

装帧其他

开本其他

定价18元

货号2556395

上书时间2024-06-28

安岳县墨韵书屋

七年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
第一章 林中的士兵
第二章 谢泼德先生
第三章 迷雾
第四章 林中的牛奶和果酱
第五章 第一个故事
第六章 树下的夜晚
第七章 林中的新客
第八章 第二个故事
第九章 出主意的人
第十章 前线
第十一章 行动开始
第十二章 恢复视力
第十三章 第三个故事
第十四章 英雄
第十五章 最后一个下午
第十六章 第四个故事
第十七章 离别
第十八章 林中的可可

内容摘要
 《银色的小驴》是桑娅·哈特尼特所著的一部儿童文学作品。
《银色的小驴》讲述:银色的小驴本来属于一个孩子,一个小小的生着病的孩子,他把自己的爱和思念托付给了小驴。
银色的小驴现在属于一个士兵,他匆匆地逃离战场,就是想去陪伴重病中的弟弟。
银色的小驴后来属于两个小女孩,她们发现了遇到困难的士兵,用她们的智慧帮助他找到了回家的路。
小小的驴子,可爱又谦逊,它的坚忍、善良,将为所有人带来希望的光。

精彩内容
 第一章赫中的士兵在一个带有凉意的春日清晨,两个女孩在靠近海岸的林中发现了一个蜷缩在阴影中的男人。她们立刻认定那是个死人,于是相互紧拉着手,惊恐地尖叫着跑开
,边跑边大声倾诉着彼此心中的小秘密和恐惧。
“我觉得那个男人的鬼魂在追我们!”姐姐尖叫道。
“对不起,我弄断了你娃娃的胳膊!”妹妹哀号说。
姐姐停下脚步,猛然拉住妹妹。“我就知道是你弄断了薇莱特的胳膊!”她叫道,“你这个撒谎精,还假装不是你干的!我告诉过你,别碰我的东西!”妹妹紧紧地闭着嘴巴,要是她什么都没说过就好了。
她骨碌碌地转动眼睛,朝刚才和姐姐一道飞奔而下的小山坡上望去。“那个鬼也许追过来了!”她满怀期望地说。
姐姐记起了那个死人,她回头向来路望去,小山的山脊上覆盖着苗条的桦树和壮实的榆树,高高的翠绿野草散生在树下。这会儿她已经喘匀了气,定了惊魂,便醒过味来。发现一个死人是一桩多么令人振奋的大事!
学校里还没有哪个同学发现过死人呢。哥哥帕斯卡尔也
肯定没见过。他要是知道,当他这个家中的长子和唯一
的男孩坐在壁炉前吃桂皮面包的时候,妹妹们干了件这么神气的事,准会气死。姐姐玛塞尔想象着哥哥听见
这一消息的脸,心中猛然充满了期待的快感。
不过,当然啦,这在很大程度上取决于林中的男人确实死了。不然,如果她们飞跑回家,嚷嚷着树林里有个死人,而那个男人其实只是在睡觉,那可就太丢脸了。
已经喘过气来,开始感到凉意的玛塞尔现在回想起来,那个死人的样子确实跟睡着了一样。
走回林中,凑近些看一眼,没什么大不了的。必须解开谜团,弄清事实。
一直被大伙叫作可可的妹妹发现姐姐要带她返回林中,就尖叫起来,把脚跟扎在土里。“别拉我去!”她哀声说,“我害怕!”“你才不怕呢!”姐姐低吼道。可可在心里不得不承认,这话说得没错,还从来没有什么东西让她害怕过。
“再说,我们一定得回去!”玛塞尔坚定地命令道,“要
是帕斯卡尔发现了那个死人,宣称是他第一个发现的,那可怎么办?”可可清楚决不能让这种事情发生,帕斯卡尔总爱把好处都抢去归他自己。于是她跟随姐姐,快步朝山坡上走去。没一会儿,姐妹俩就飞跑起来,潮湿的青草抓缠着她们的小腿,擦着她们的靴子,滑溜溜的石头令她们脚下发滑打绊。她俩呼着成团的白气,嬉笑着尽力迅速
攀爬,将母亲叫她们摘一围裙蘑菇喂猪的嘱咐彻底忘了个干净。
然而姐妹俩抵达林边时,却将飞跑减慢成了行走。
等林地森森的树影披在她们身上,空气因薄雾变得灰蒙蒙地透着阴冷时,她们更是放缓了步子。她们谨慎地放低脚步,努力不发出声音,朝那个男人刚才所躺的谷地摸去。她们苦恼地发现,那个男人坐了起来,显然并没有死去。虽然她俩尽量蹑足悄声行走,而且始终躲藏在树干后或草丛里,那个男人的耳朵却很尖,他准是听见
了——因为他从落叶堆中抬起头来,正望向她们。
第二章谢泼德先生
“谁在那儿?”男人叫道。叫完后,他又用姐妹俩听得懂的语言重复了一遍,“什么人?”他望向玛塞尔和可可的方向。按理他应当看见两个双眼闪亮、好像出生在马厩的野猫崽一般的瘦小女孩,大些的身穿兄长传下来的旧衣服,小些的衣衫凌乱,宛如街上的小乞儿。然而他却转眼望向腐土、林间和身后远处的大海,狂乱地四下搜寻,仿佛那姐妹俩是飞舞而过、会任意停留的蝴蝶。他在泥地里慌乱地向后爬去,双膝上沾满了泥土。“什么人?”他再次问道。
玛塞尔和可可瞪大了眼睛,她们从未见过有人这样害怕她们。她们很不好意思,也很为男人难过。“就我们俩,”玛塞尔说,“没有别人。”男人停止了摸索,变得非常安静。他望向停在玛塞尔头顶上方的一只斑尾林鸽。“我看不见你们,”他不安地说,“我失明了。你们是谁?”男人是个瞎子,这多少弥补了他不是个死人的遗憾——帕斯卡尔以前从没发现过盲人,他甚至从未见
过盲人。姐妹俩有了胆量,她们像小鹿一样走出阴影,来到更近的地方,打量着她们的发现。眼前的男人一头乱糟糟的棕色头发,脸上脏得厉害。可可拥有麻雀般敏锐的眼睛,她发现男人手掌中握着什么,发出诱人的银光。
玛塞尔则注意到,男人尽管身穿破旧的老头衫,本人却并不太老——事实上,他很年轻,和那些在海湾上划着
小艇比赛的渔夫的儿子差不多大。他有一双闪亮的蓝色眼睛,脸颊上生有黑乎乎的细软胡须,姐妹俩的父亲总称那种胡子为奶娃娃的软毛。“我叫玛塞尔,”小姑娘对男人说,“我十岁了。这是我妹妹可可,八岁。其实她叫塞莱斯,但大伙都叫她可可。”“因为我有黑色贵宾犬一样的头发。”可可解释说。
玛塞尔觉得有必要进一步解释一下这其中的原因。
P1-6

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP