文学翻译十讲
【买家买前须知】各位书友,本店所有书籍均为实物拍摄、以图片准、现货发售。当书名、品相,瑕疵等规格标注与图不符时以图为准。在本店购买书籍前请仔细查看你所选购书籍,认可后下单购买,购买后本店概不退货。不接受买错了,没看仔细等自我原因退货。不接受买家收到货后自行脑补任何版本学说,质量问题,缺陷之说。本店闪电发货,不良买家请自重,本店不欢迎。
¥
8
8.5折
¥
9.4
九品
仅1件
作者刘重德
出版社中国对外翻译出版公司
出版时间1991-12
版次1
装帧平装
货号D1-6
上书时间2023-10-24
商品详情
- 品相描述:九品
-
【温馨提示】:具有法律规定限制民事行为能力人或者限制部分民事行为能力者(含精神疾病者和间接性精神疾病发作者)勿下单购买本店商品。本店在售商品均为市场流通品,存在相对应的使用过程,商品价格为市场价与原定价无关。实物拍照,现货发售,所标品相,尽供参考,具体品相,以图为准。避免纠纷,买家自鉴。买家购买前请详查物品信息,以图为鉴。二手书籍为特殊商品(书籍本身存在可复制性),售后不接受无理由退换货。需者慎购
图书标准信息
-
作者
刘重德
-
出版社
中国对外翻译出版公司
-
出版时间
1991-12
-
版次
1
-
ISBN
9787500101567
-
定价
9.40元
-
装帧
平装
-
开本
其他
-
纸张
胶版纸
-
页数
184页
- 【内容简介】
-
本书的内容包括鸣谢、翻译的性质、翻译的原则、翻译的忠实性、直译和意译、常用译法、怎样翻译英语定语从句、汉译英中的形象翻译和断句、文学风格的可译性、译诗问题、英诗汉译、马祖毅教授跋、顾延龄教授跋等详细内容。
- 【作者简介】
-
刘重德,1914年生于河南,1934-1938年北京大学、西南联大读书。历任中央大学讲师,河南大学、国立师范学院、湖南大学副教授,现任湖现师范大学教授,兼任湖南省文史研究馆馆员、省译协名誉会长、中国英汉语比较研究会誉会长、中国大中华文库学术顾问等职。专著有《英语AS的
- 【目录】
-
柳无忌教授序言王宗炎教授前言鸣谢1、翻译的性质2、翻译的原则3、翻译的忠实性4、直译和意译5、常用译法6、怎样翻译英语定语从句7、汉译英中的形象翻译和断句8、文学风格的可译性9、译诗问题10、英诗汉译马祖毅教授跋顾延龄教授跋
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
【温馨提示】:具有法律规定限制民事行为能力人或者限制部分民事行为能力者(含精神疾病者和间接性精神疾病发作者)勿下单购买本店商品。本店在售商品均为市场流通品,存在相对应的使用过程,商品价格为市场价与原定价无关。实物拍照,现货发售,所标品相,尽供参考,具体品相,以图为准。避免纠纷,买家自鉴。买家购买前请详查物品信息,以图为鉴。二手书籍为特殊商品(书籍本身存在可复制性),售后不接受无理由退换货。需者慎购
以下为对购买帮助不大的评价