翻译论坛(2014年第1期)
¥
9
4.5折
¥
20
九品
仅1件
作者许钧 著
出版社南京大学出版社
出版时间2014-05
版次1
装帧平装
货号9-23-4
上书时间2019-03-22
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
许钧 著
-
出版社
南京大学出版社
-
出版时间
2014-05
-
版次
1
-
ISBN
9787305130304
-
定价
20.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
96页
-
字数
194千字
-
正文语种
简体中文
-
丛书
翻译论坛
- 【内容简介】
-
《翻译论坛(2014年第1期)》是关于翻译与教学方面的论文集,开创性地从宏微观角度对翻译与教学的交互发展轨迹及总体特征进行学理性的探究。《翻译论坛(2014年第1期)》设十个栏目:译论纵横、教材教法、人才培养、译者研究、史海钩沉、文化寻迹、学术争鸣、中外交流及其他。《翻译论坛(2014年第1期)》来稿作者均为高校一线教师,对翻译教学深有体会。《翻译论坛(2014年第1期)》体现了翻译教学的前沿成果。
- 【目录】
-
发刊词
译论纵横
解释学界关于“理解目的”的几种意见
从“点化”到“夺胎换骨”:诗歌翻译的活法论
中国古诗歌“意境”翻译的诗性认识观研究
“生态翻译学”和“翻译生态学”之辩
翻译教学
翻译硕士(MTI)专业人才的术语能力培养与相关教材编写思考
翻译教学实践中的理论建构——以含意翻译讲解为例
翻译教学遭遇民族主义——从MA和MTI的翻译教学说起
主体间性视阈下的工作坊式翻译教学
全媒体口译定制教材中的协同创新
双脑并能与口译潜能
MTI实习基地建设与管理的实践和思考
——以中南大学外国语学院MTI实习基地建设为例
人才培养
翻译资格考试制度与翻译人才的培养
通专兼顾的应用型翻译人才培养模式探究
批评鉴赏
规范理论视角下的宗教词语翻译——以《圣诞颂歌》为个案
室内设计英语的语言特点与汉译——以SustainabilityinInteriorDesign汉译
为例
从功能主义谈“走西口”四种歌词之译配创新——推荐汉英民歌译配“三原则”
与“四标准”
史海钩沉
略论京师同文馆翻译教学及其影响
谈谈叶圣陶先生“以译代创”的小诗《风》
文化寻迹
2013年文学翻译作品出版回顾
学术争鸣
你知·我知·他知——从《东方翻译》中关涉拙文拙著之有关文字说开去
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价