村上春树和我
正版全新 可开发票
¥
16.24
3.0折
¥
54
全新
库存255件
作者(美) 杰伊·鲁宾著
出版社上海译文出版社
ISBN9787532781256
出版时间2019-12
装帧精装
开本其他
定价54元
货号3378301
上书时间2024-12-28
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
"【作者简介】: 杰伊?鲁宾 1941年出生于美国华盛顿。哈佛大学名誉教授,翻译家。 翻译过多部夏目漱石、芥川龙之介等日本代表性作家的作品。尤其作为《1Q84》《挪威的森林》《奇鸟行状录》等村上春树重要作品的译者而闻名世界。村上春树及其作品也因为他的译介,在西方世界得到极大关注,并获得高度评价。 著有在日美同步出版的长篇小说《岁月之光》《倾听村上春树》等多部作品。 "
目录
本书写了杰伊·鲁宾和村上春树因书结缘的种种趣事, 一切从村上春树打给鲁宾的一通电话开始, 延及两位的文学交往, 比如两位的初次见面竟是在一次马拉松比赛上, 第一次拍到的照片竟然只拍到了鲁宾的两只脚等, 书中不仅有鲁宾在翻译村上小说过程中发生的种种事件, 也有文学观的交流、翻译技巧的探讨, 以及种种逸闻趣事。
内容摘要
书中写了他本人和村上春树的会面、交流、翻译日本文学的难度以及对日本事物的热爱等。作品共分两大部分。第一部分是“春树、我和作品”,主要提及作家和村上的相知相交和译介中遇到的一些问题,以及对村上其人其作的解读。第二部分是“日本、我和翻译”,主要谈及自己的翻译体会,包括翻译研究芥川龙之介、夏目漱石、能剧等过程中遇到的问题和种种轶事,包括村上春树为他翻译芥川龙之介写序言等。可以说,整部作品对于深入了解西方世界对于村上春树作品的解读,以及村上春树和日本文学文化在西方世界的传播具有一定价值。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价