双语名著无障碍阅读丛书
正版二手书,欢迎选购
¥
7.83
3.9折
¥
20
九品
仅1件
作者维克多·雨果
出版社中国出版集团公司,中国对外翻译出版有限公司
ISBN9787500134534
出版时间2012-07
装帧平装
开本16开
定价20元
货号1099964030447632395
上书时间2024-12-12
商品详情
- 品相描述:九品
- 商品描述
-
导语摘要
《巴黎圣母院》是法国作家维克多·雨果的第一部大型浪漫主义小说,故事曲折跌宕、情调诡奇幽昧、气势雄浑磅礴,携带着史诗般的风格。人见人爱的美丽姑娘爱斯梅拉达、残疾丑陋而心地善良的敲钟人加西莫多、心灵扭曲人格畸变的主教代理弗罗洛、失去爱女而仇恨发狂的香花歌乐女……他们的故事撼人心魄,他们的情感催人泪下,他们的爱恨情仇激荡在巴黎的上空,连那座由一块块冰冷的石头筑造的大教堂,也因此有了灵魂、有了生命,在这喧嚣阴暗的世俗天地中颤动……
目录
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
内容摘要
《双语名著无障碍阅读丛书:巴黎圣母院》是法国浪漫主义文学运动领袖维克多·雨果的代表作品之一。小说以1482年路易十一统治下的法国为背景,以吉普赛姑娘拉·爱斯梅拉达与年轻英俊的卫队长、道貌岸然的副主教以及畸形丑陋的敲钟人之间的关系为主线,热情讴歌了吉普赛姑娘与敲钟人的高贵人性,深刻鞭挞了卫队长与副主教的虚伪卑下。
主编推荐
多年以来,中国对外翻译出版有限公司凭借国内一流的翻译和出版实力及资源,精心策划、出版了大批双语读物,在海内外读者中和业界内产生了良好、深远的影响,形成了自己鲜明的出版特色。
二十世纪八九十年代出版的英汉(汉英)对照“一百丛书”,声名远扬,成为一套有特色且又实用的双语读物,影响了一代又一代英语学习者和中华传统文化研究者、爱好者;还有“英若诚名剧译丛”、“中华传统文化精粹丛书”、“美丽英文书系”,这些优秀的双语读物,有的畅销,有的常销不衰反复再版,有的被选为大学英语阅读教材,受到广大读者的喜爱,获得了良好的社会效益和经济效益。
“双语名著无障碍阅读丛书”是中译专门为中学生和英语学习者精心打造的又一品牌,是一个新的双语读物系列,具有以下特点:
选题创新——该系列图书是国内一套为中小学生量身打造的双语名著读物,所选篇目均为教育部颁布的语文新课标必读书目,或为中学生以及同等文化水平的社会读者喜闻乐见的世界名著,重新编译为英汉(汉英)对照的双语读本。这些书既给青少年读者提供了成长过程中不可或缺的精神食粮,又让他们领略到原著的精髓和魅力,对他们更好地学习英文大有裨益;同时,丛书中入选的《论语》、《茶馆》、《家》等汉英对照读物,亦是热爱中国传统文化的中外读者所共知的经典名篇,能使读者充分享受阅读经典的无限乐趣。
无障碍阅读——中学生阅读世界文学名著的原著会遇到很多生词和文化难点。针对这一情况,我们给每一本读物原文中的较难词汇和不易理解之处都加上了注释,在内文的版式设计上也采取英汉(或汉英)对照方式,扫清了学生阅读时的障碍。
优良品质——中译双语读物多年来在读者中享有良好口碑,这得益于作者和出版者对于图书质量的不懈追求。“双语名著无障碍阅读丛书”继承了中译双语读物的优良传统——精选的篇目、优秀的译文、方便实用的注解,秉承着对每一个读者负责的精神,竭力打造精品图书。
愿这套丛书成为广大读者的良师益友,愿读者在英语学习和传统文化学习两方面都取得新的突破。
精彩内容
我们很高兴地告诉读者,就在此事发生时,甘果瓦和他的演出仍在继续。被他鼓舞起来的演员继续演他写的戏,他也没有停止欣赏,无论人们如何吵闹,他都决心把戏演完。对于挽回观众的注意力,他并没有完全失望。当他看到加西莫多、科勃诺尔以及跟随愚人王的喧闹队伍离开大厅时,这一希望的光芒更明亮了。人们急匆匆地跟着拥了出去。 “好啊!”他说,“我们总算摆脱了这些无赖啦!”但是不幸的是,这些观众都是无赖。转眼间,大厅就空无一人了。
……“伙计们!”一个骑在窗户上的小顽童忽然喊道:“拉·爱斯美拉达!拉·爱斯美拉达在广场上!”……这一个通告产生了魔力。所有留在大厅的人都跑到窗口,爬到墙头上去,并连连喊道:“拉·爱斯美拉达!拉·爱斯美拉达!”这是最后的打击。甘果瓦只好听天由命了。
一月的夜晚来得很早。当甘果瓦走出司法宫时,天已经昏黑了。他看见愚人王的行列也正从司法宫出来,带着大声的叫喊,带着明亮的火炬和他自己的乐队,正穿过庭院向他走来。这情景使他的自尊心再次受伤,他转身走开了。
……当甘果瓦到达格雷沃广场时,他已经冻僵了。
“该死的巴黎人!”他自言自语道。像他这样一个天才的戏剧诗人,是热衷于自言自语的。“我想知道他们正在干什么?
烤火——好消遣!”在人群与篝火之间的开阔空地上,有一个年轻姑娘正在跳舞。
作为一个怀疑派哲学家和讽刺诗人,甘果瓦一开始不能确定这年轻姑娘究竟是凡人、是仙女还是天使,他被眼前这灿烂
夺目的景象迷住了。那姑娘的个子不高,但她优美的身材亭亭玉立,使她显得很高。
她的脸黑黝黝的,但很容易推断在阳光下,这张脸必定像罗马妇女和安达卢西亚妇女一样闪着漂亮的金光。
所有人都目不转睛,大张着嘴。她有两只丰满的手,姿态优美地将一个小手鼓举在头顶,她伴随着鼓声跳着舞。她那一
点皱褶都没有的金色小背心,她那旋转时膨胀起来带斑点的裙衣;她那裸露的双肩,她那不时从裙子里露出来的一双美腿,她乌黑的头发,她亮闪闪的眼睛,她真是个异乎寻常的可人儿。
“真的!”甘果瓦想,“这是一只火怪,一位森林里的女神,一位仙女,梅纳伦山上的酒神祭司!”这时,那只“火怪”的发辫松了,别在发辫上的黄铜别针掉在地上。“哦,不对,”他说,“这是个吉普赛人!”幻觉一下子消失了。
被火光映得红红的上千张脸中,有一
张与别人的不同,好像更加注意这个跳舞的姑娘。那是一张严酷、冷静、阴沉的男人的脸。这个人的衣服被周围的人遮住了;从外表看上去,他不超过三十五岁。
尽管如此年轻,但他已经秃顶了,只有太阳穴上还有几簇稀疏的头发,但也已经变成了灰白色。他那又宽又高的额头已开始爬上了皱纹,但他深沉的眼睛里却有一种异常的年轻神情、一种热烈的生命气息、
一种深深的炽热情感。他紧紧盯着波希米亚姑娘,当那个十六岁的活泼少女以飞舞和顽皮取悦观众时,他的幻想却越来越黯淡。当一丝微笑和一声叹息同时出现在他唇边时,那微笑比叹息要苦涩得多。终于,那少女气喘吁吁地停止了舞蹈,观众们对她的表演报以热烈的鼓掌。
“雅里!”波希米亚姑娘喊道。一只美丽的白山羊走了过来,它敏捷、活泼、毛色光亮。“雅里,”姑娘说,“现在轮到你啦。”她坐下来,优雅地把小鼓举到她面前。
“雅里”,她继续说,“我们现在是在几月份?”小山羊举起前腿在鼓上敲了一下。那时确实是一月,人们鼓掌喝彩了。“雅里,”姑娘把小鼓翻了面,又问,“今天是这个月的几号了?”雅里举起她装饰过的小蹄,在小鼓上敲了六下。“雅里,”埃及女郎改变了拿小鼓的姿势,继续问道:“现在几点了?”雅里敲了七下。与此同时,柱子房的大钟也正敲响七点。人们都惊呆了。
“这里头有妖法!”人群中一个声音恶狠狠地说道。这就是那个一直盯着波希米亚姑娘的秃顶男子的声音。
“啊!就是那个可恶的男人!”她说。于是把下嘴唇伸到上嘴唇外,她好像习惯性地噘起嘴,转过身去,开始用小手鼓向人们收钱。各种银币、铜币雨点般地落下来。
她来到了甘果瓦面前,他很乐意地掏着口袋,姑娘于是停下来等他。“见鬼!”他咕哝着,他搜遍了自己的钱包后知道了自己的真实情况:不名一文。幸好一件意外的事解救了他。
“你还不滚吗?你这个埃及蚱蜢!”从广场最黑暗的一角传来一声尖叫。少女惊恐地转过身去。
P15-21
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价