• 完全制片手册
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

完全制片手册

正版二手书,欢迎选购

25.84 1.7折 150 八品

仅1件

北京朝阳
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者汉赛娜 (Eve Light Honthaner)

出版社人民邮电出版社

ISBN9787115348470

出版时间2014-05

装帧平装

开本16开

定价150元

货号1534816560333046784

上书时间2024-12-12

宏铭图书店

十三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八品
商品描述
导语摘要
 《完全制片手册(第4版写给未来的电影人)》是一本为学生和电影电视业的专业人士而著的综合指南,非常实用、易懂,从前期项目开发到后期发行,内容涉及制作团队介绍、财务、剧本、拍摄、行业关系、行业组织、演员、各种版权获取、安全问题、外景地、后期制作及发行等方面。与书随附的还有一张CD光盘,内含电影制片系统软件,可以把各种表格、材料按需打印为己所用。作者伊芙·汉赛娜(EveLightHonthaner)在娱乐行业已有多年的任职经历,主要领域是制片管理。

作者简介
  伊芙?汉赛娜(Eve Light Honthaner)在娱乐行业已有多年的任职经历,主要领域是制片管理。她曾担任过不同的职位,从制片助理到执行制片人都有所涉及。她是美国制片人协会的成员,她参与拍摄的影片包括:《泰坦尼克号》(Titanic)、《新婚告急》(Just Married)、《热带惊雷》(Tropic Thunder)等。她还是《好莱坞奋斗:娱乐行业的生存法则》(Hollywood Drive:What It Takes to Break In, Hang In Make It in the Entertainment Industry)一书的作者,她每年夏天在南加州大学电影艺术学院授课,并在全美各地区开办讲座。

目录
目 录 

第1章 制片团队及其分工 1 

1.1 引言(Introduction) 1 

1.2 制片人员(Producers) 1 

1.2.1 监制(Executive Producer) 2 

1.2.2 制片人(Producer) 2 

1.2.3 联合制片人(Co-Producer) 2 

1.2.4 执行制片人(Line Producer) 2 

1.2.5 后期制片人(Post Production Producer) 3 

1.2.6 助理制片人(Associate Producer) 3 

1.3 制片管理(Production Management) 3 

1.3.1 制片主任(Unit Production Manager) 3 

1.3.2 第一助理导演(First Assistant Director) 4 

1.3.3 第二助理导演(Second Assistant Director) 4 

1.3.4 制作总监(Production Supervisor) 4 

1.3.5 制作协调人(Production Coordinator) 4 

1.4 本章表格(Forms in This Chapter) 4 

第2章 制片办公室 13 

2.1 引言(Introduction) 13 

2.2 办公空间(Office Space) 13 

2.3 办公室的建立(Setting Up) 15 

电话系统(Phone Systems) 17 

2.4 制片“百宝箱”(The Traveling Production Kit) 18 

2.5 电话接待(Answering the Phone) 20 

2.6 保密工作(Confidentiality) 20 

2.6.1 碎纸处理(Shredding) 20 

2.6.2 水印(Watermarking) 21 

2.7 制片助理(Production Assistants) 21 

2.8 实习生(Interns) 22 

2.9 技术为王(Ain’t Technology Great?) 23 

招聘技术员(Techie Wanted) 23 

2.10 摄制组成员因公务驾驶私家车(Employees Driving Their Own Vehicles for Business Purposes) 23 

2.11 人员安排和工作分配(Staff Scheduling and Assignment of Duties) 23 

2.12 工作人员会议(Staff Meetings) 24 

2.13 工作午餐(Office Lunches) 24 

2.14 时间管理(Time Management) 25 

2.15 库存单、使用记录单和领取单(Office Inventories, Logs, and Sign-Out Sheets) 25 

2.16 文件(The Files) 26 

2.16.1 空白表格文件(Files of Blank Forms) 26 

2.16.2 电影、电视电影、有线电视及网络文件(Files for Features, Movies for Television, Cable or Internet) 27 

2.16.3 电视连续剧文件(Series Files) 29 

2.16.4 每日文件(Day Files) 29 

2.17 本章表格(Forms in This Chapter) 29 

第3章 基础会计知识 35 

3.1 引言(Introduction) 35 

3.2 制片会计(The Production Accountant) 35 

3.3 会计部门(The Accounting Department) 36 

3.4 薪资发放(Handling Payroll) 36 

3.5 薪资公司(Payroll Companies) 37 

3.6 会计指导原则(Accounting Guidelines) 37 

3.6.1 材料准备(Start Paperwork Packets) 37 

3.6.2 薪资(Payroll) 38 

3.6.3 百宝箱租用(Box Rentals) 40 

3.6.4 供应商账户(Vendor Accounts) 40 

3.6.5 竞标书(Competitive Bids) 40 

3.6.6 订购单(Purchase Orders) 40 

3.6.7 支票请款单(Check Requests) 41 

3.6.8 小额现金(Petty Cash) 41 

3.6.9 网上采购(Online Purchases) 42 

3.6.10 话费补贴(Cell Phone Reimbursement) 42 

3.6.11 汽车补贴(Auto Allowances) 43 

3.6.12 里程补贴(Mileage Reimbursement) 43 

3.6.13 往返补贴(Drive-To) 43 

3.6.14 生活津贴(Per Diem and Living Allowance) 43 

3.6.15 发票(Invoicing) 43 

3.6.16 其他可课税收入(Additional Taxable Income) 44 

3.7 预算(The Budget) 44 

3.8 支出跟踪(Tracking Costs) 47 

3.9 审计(The Audit) 47 

3.10 本章表格(Forms in This Chapter) 48 

第4章 从剧本到拍摄 77 

4.1 引言(Introduction) 77 

4.2 一切从剧本开始(It All Starts With a Script) 77 

剧本修订(Script Revisions) 77 

4.3 分场景清单(The Breakdown) 79 

4.4 分场景清单卡(The Board) 82 

4.5 拍摄进度表(The Schedule) 83 

4.5.1 考勤表(Day-Out-of-Days) 84 

4.5.2 分场景清单(Breakdowns) 85 

第5章 财税刺激政策 87 

5.1 引言(Introduction) 87 

5.2 财税刺激政策的发展(The Evolution of Incentive Programs) 87 

5.3 不稳定性(In Flux) 88 

5.4 考虑因素(What to Consider) 88 

5.5 基础设施(Infrastructure) 89 

5.6 财税刺激政策的种类(Types of Incentives) 90 

5.6.1 折扣(Rebate) 90 

5.6.2 课税减免(Tax Credits) 90 

5.6.3 可退还的课税减免(Refundable Tax Credits) 90 

5.6.4 可转让的课税减免(Transferable Tax Credits) 90 

5.6.5 不可退还、不可转让的课税减免(Nonre-fundable, Nontransferable Tax Credits) 90 

5.6.6 预付/延期款项(Up-Front or Back-End Funding) 90 

5.7 总结(Conclusion) 90 

第6章 前期制作 91 

6.1 什么是前期制作(What is Pre-Production?) 91 

6.2 制定公司政策(Establishing Company Policies) 91 

6.3 摄影棚(Stages) 92 

6.4 无休止的会议(Meetings, Meetings, and More Meetings) 93 

6.5 通信(Communications) 95 

6.5.1 移动电话、黑莓、无线网络及其他(Cellular Phones, BlackBerrys, Wireless Internet and More) 95 

6.5.2 对讲机(Walkie-Talkies) 96 

6.6 视觉效果预览(Previsualization) 97 

6.7 提前计划(Plan Ahead) 97 

6.8 前期制作计划样表(Sample Pre-Production Schedule) 98 

6.9 每日的预备计划(Daily Prep Schedules) 100 

6.10 记录单和领用单(More on Logs and Sign-Out Sheets) 100 

6.11 分发(Distribution) 101 

6.12 收集信息和制作列表(Collecting Information and Making Lists) 101 

6.12.1 剧组成员信息表(Crew Information Sheet) 101 

6.12.2 剧组成员列表(The Crew List) 101 

6.12.3 行政人员列表(The Executive Staff List) 105 

6.12.4 演员列表(The Cast List) 105 

6.12.5 联络表(The Contact List) 106 

6.13 防患于未然(Better Safe than Sorry) 106 

6.14 前期制作清单(Pre-Production Checklist) 107 

从头开始(Starting from Scratch) 107 

6.15 创建你自己的制片手册(Creating Your Own Production Manual) 113 

6.16 善待自己(For Your Own Good) 114 

6.17 本章表格(Forms in This Chapter) 114 

第7章 保险要求 121 

7.1 引言(Introduction) 121 

7.2 投保指导原则(General Insurance Guidelines) 121 

7.3 错误和过失险(Errors and Omissions)(E&O) 122 

7.4 综合责任险(Comprehensive General Liability) 123 

7.5 保险单(Certificates of Insurance) 123 

7.6 租用、借用、受赠或非自有汽车责任险(Hired, Loaned, Donated or Nonowned Auto Liability) 123 

7.7 租用、借用、受赠汽车损失险(Hired, Loaned or Donated Auto Physical Damage) 124 

7.8 员工赔偿和雇主责任险(Workers’ Compensation and Employer’s Liability) 124 

7.9 协会/工会事故保障(Guild/Union Accident Coverage) 125 

7.10 制片打包保险(组合保险)(Production Package-Portfolio Policy) 125 

7.10.1 演职人员保险(Cast Insurance) 125 

7.10.2 关键人员保险(Essential Elements) 126 

7.10.3 亲人亡故险(Bereavement Coverage) 126 

7.10.4 记录载体(胶片、数字载体或其他介质)/直接物理损失险(Production Media (Film, Digital Elements or Other Medium)/Direct Physical Loss) 126 

7.10.5 瑕疵材料、摄影及冲印(Faulty Stock, Camera and Processing) 126 

7.10.6 道具、场地和场景;服装和服饰;各种租用设备;办公用品(Props, Sets and Scenery; Costumes and Wardrobe; Miscellaneous Rented Equipment; Office Contents) 126 

7.10.7 额外开销(Extra Expense) 127 

7.10.8 第三方财物损坏(Third-Party Property Damage) 127 

7.11 补充(或可选择)保险(Supplemental (or Optional) Coverages) 127 

7.11.1 保护责任(额外责任)(Umbrella (Excess Liability)) 127 

7.11.2 飞行器的使用(Use of Aircraft) 127 

7.11.3 船只的使用(Use of Watercraft) 127 

7.11.4 铁路或铁路设施的使用(Use of Railroads or Railroad Facilities) 128 

7.11.5 贵重物品的使用(Use of Valuables) 128 

7.11.6 家畜或动物的使用(Use of Livestock or Animals) 128 

7.11.7 信号中断险(Signal Interruption Insurance) 128 

7.11.8 海外制片打包险(Foreign Package Policy) 128 

7.11.9 政治危机险(Political Risk Insurance) 128 

7.11.10 气候险(Weather Insurance) 128 

7.12 完片保障(Completion Bonds) 128 

7.13 索赔报告流程(Claims Reporting Procedures) 129 

提交索赔(Submitting Claims) 129 

7.14 本章表格(Forms in This Chapter) 130 

第8章 中期拍摄 151 

8.1 准备工作继续(The Prep Continues) 151 

8.2 片场(The Set) 151 

8.3 沟通(Communications) 152 

8.4 每日例行事务(The Daily Routine) 152 

8.5 通告单和制片报告(Call Sheets and Production Reports) 154 

8.6 片场文书工作(Paperwork from the Set) 155 

8.7 场记工作(The Script Supervisor’s Role) 155 

8.8 前一天的准备(The Day Before) 157 

8.9 补拍(Reshoots) 157 

8.10 每日结束工作(Daily Wrap) 158 

8.11 轻松时刻(On the Lighter Side) 158 

8.12 本章表格(Forms in This Chapter) 160 

第9章 建立坚实的行业关系:良好的交易和正确的决策 177 

9.1 引言(Introduction) 177 

9.2 供应商(Vendors) 177 

与供应商谈判(Negotiating with Vendors) 178 

9.3 制片厂和电视网的监制(Studio and Network Executives) 178 

9.4 经纪人(Agents) 179 

9.5 你的团队(Your Crew) 180 

雇用工作人员的谈判技巧(Negotiating Tips for Hiring Crew) 181 

9.6 避免因小失大(Avoid Cutting Off Your Nose to Spite Your Face) 181 

9.7 商业行为指导准则(Standards of Business Conduct ) 182 

9.8 策略和原则(Politics and Principles) 182 

9.9 制片人的职责(A Producer’s Mission) 183 

第10章 协议备忘录 185 

10.1 引言(Introduction) 185 

10.2 演员协议备忘录(The Cast Deal Memo) 185 

10.3 剧组人员协议备忘录(Crew Deal Memos) 185 

10.4 编剧协议备忘录(Writers’ Deal Memos) 185 

10.5 美国导演协会协议备忘录(DGA Deal Memos) 185 

10.6 本章表格(Forms in This Chapter) 186 

第11章 工会与协会 195 

11.1 引言(Introduction) 195 

11.2 行业工会和协会概述(An Overview of Industry Unions and Guilds) 195 

11.3 工会影片与非工会影片(Union Versus Nonunion Shows) 195 

11.4 成为工会成员(Becoming a Union Member) 196 

11.5 与工会签约(Becoming a Union Signatory) 196 

11.6 更多细节(More Specifically) 197 

11.6.1 银幕演员工会(SAG) 197 

11.6.2 美国电视和广播艺员联盟(AFTRA) 198 

11.6.3 美国导演协会(DGA) 198 

11.6.4 美国编剧协会(WGA) 200 

11.6.5 美国制片工作者协会(PGA) 201 

11.7 电影电视制片工作者联盟(The Alliance of Motion Picture and Television Producers,AMPTP) 201 

11.8 合约服务托管中心(Contract Services Administration Trust Fund) 201 

11.9 演员工会、导演协会、编剧协会:表格和报告(SAG,DGA and WGA: Forms and Reports) 201 

11.10 工会和联盟联系信息(Union and Guild Contact Information) 202 

第12章 主要演员 205 

12.1 引言(Introduction) 205 

12.2 借助技术的帮助(With a Little Help from Technology) 205 

12.3 确定演员之后的后续事宜(Follow-Through After an Actor’s Been Cast) 205 

12.4 工作通告(Work Calls) 207 

12.5 演员分类(Performer Categories) 207 

12.6 特技演员的种类(Stunt Performer Categories) 207 

12.7 面试(Interviews) 208 

12.8 工作周(Workweek) 208 

12.9 休息时间(Rest Periods) 208 

12.10 连续聘用(Consecutive Employment) 208 

12.11 交通和外景地开销(Transportation and Location Expenses) 209 

12.12 配音(Looping) 209 

12.13 只针对电影的配音(Dubbing (Theatrical Motion Pictures Only)) 209 

12.14 雇用未成年演员(The Employment of Minors) 209 

12.14.1 工作许可证(Work Permits) 210 

12.14.2 库根法案(Coogan’s Law) 210 

12.14.3 父母、监护人、老师和学习(Parents, Guardians, Teachers and Schooling) 210 

12.14.4 工作时间(Working Hours) 211 

12.14.5 未成年人其他事项指导原则(Miscellaneous Guidelines Pertaining to Minors)

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP