• 母狮的忏悔
  • 母狮的忏悔
  • 母狮的忏悔
  • 母狮的忏悔
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

母狮的忏悔

正版二手书,欢迎选购

12.21 2.5折 49 八品

仅1件

北京朝阳
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[莫桑比克] 米亚·科托

出版社中信出版集团

ISBN9787508686714

出版时间2018-06

装帧精装

开本其他

定价49元

货号1806603294165554176

上书时间2024-12-10

宏铭图书店

十三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八品
商品描述
前言

故事发生在2008年的莫桑比克北部,一个叫帕尔马的沿海村落。那里遥远荒僻,尚未通电,位于稀树草原的腹地。作为生物学家,我刚刚完成一天的考察工作,在帐篷下休息。这时一个村民过来叫我,他说:“来吧,来看看,有个人死了。”我跟着这位老人迈入茫茫夜色,来到灌木林深处。“他是怎么死的?”我问道。他说:“被狮子弄死的。那头狮子还在附近呢,它会回来把剩下的这部分尸体叼走的。”我吓得赶忙跑回了住处,对于他想向我展示的画面一点兴趣都没有了。

 

拉上帐篷的拉链后,我很清楚这不过是自欺欺人的防护。离我不远处躺着一具被狮子撕碎的尸体,还有一头野兽杀气腾腾地游荡于四周,令我惶惶不安。当时,我做的第一件事就是打开小手电筒,开始在笔记本上写作,直至破晓,一刻未歇,只因为想竭力驱逐内心的恐惧感。后来我才明白,其实帐篷不是我的庇护所,小说才是。创作故事的过程就像是为自己建造遮风挡雨的房屋,那时我已经开始了这本《母狮的忏悔》的小说创作,只不过自己后知后觉而已。

 

十年后的今天,这个故事得以呈现为中文,与广大中国读者见面,于我而言真是荣幸之至。

 



商品简介

 

 

 

非洲,库鲁马尼村。二十六个女人接连葬身狮口。

 

 

 

猎人阿尔坎如接到捕狮的任务,即将来到文明与野蛮的边缘。他幼年目睹长兄弑父,接着又陷入与大嫂的不伦之恋。往事如幽魂缠绕心头,他决定*后一次作为猎人出征。

 

 

 

马里阿玛的三个姐妹先后成了狮子的腹中之物。她拥有蜜色的眼睛,黑色的皮肤,如同星星挂在夜幕。这双眼睛,十六年前曾让阿尔坎如沉溺其中。从那以后,马里阿玛每天企盼猎人归来,带她逃离脚下残破的大地。

 

 

 然而,村民们似乎并不关心狮子捕食人类。随着对事件的调查,猎人发现凶手另有其人,受害者之间也有某种不可言说的联系。库鲁马尼的女人背负着秘密。看似忠诚的夫妻关系,不可调和的人兽冲突,母狮与秃鹫,大地与河流,发生在库鲁马尼的一切,逐渐染上一抹神秘又离奇的色彩。 

 

 

作者简介

米亚?科托(Mia Couto),莫桑比克诗人、小说家,当今非洲葡萄牙语文学的中坚力量。十四岁开始在报刊发表诗歌,已出版作品三十多部,译成二十三种语言,长篇小说处女作《梦游之地》入选“20世纪*伟大的12部非洲小说”,2013年获葡语文学*高奖项卡蒙斯文学奖,与萨拉马戈同等殊荣;2014年击败村上春树,获得有“美国诺贝尔文学奖”之称的纽斯塔特国际文学奖;2015年凭《耶稣撒冷》入围布克国际文学奖,2017年,*新作品《母狮的忏悔》入选都柏林文学奖短名单,被认为是近年来诺贝尔奖*有力竞争者之一。他开创性地将葡萄牙语与莫桑比克民族性相融合,使非洲文学焕发出****的新生机。



目录

中文版序言

 

写在开头的解释

 

马里阿玛的记述 / 1 一个消息

 

猎人日记 /1 一则告示

 

马里阿玛的记述 / 2 河流回归

 

猎人日记 / 2 旅程

 

马里阿玛的记述 / 3 模糊的记忆

 

猎人日记 / 3 未完的长信

 

马里阿玛的记述 / 4 干涸之路

 

猎人日记 / 4 仪式与埋伏

 

马里阿玛的记述 / 5 蜜色眼眸

 

猎人日记 / 5 死土狼的活骨

 

马里阿玛的记述 / 6 无海之河

 

猎人日记 / 6 重逢

 

马里阿玛的记述 / 7 埋伏

 

猎人日记 / 7 神圣的魔鬼

 

马里阿玛的记述 / 8 野兽的血,女人的泪

 

猎人日记 / 8 献给生者的花

 

代译后记:母狮的罪与罚,国族的痛与殇

 




内容摘要

非洲,库鲁马尼村。二十六个女人接连葬身狮口。

 


 

猎人阿尔坎如接到捕狮的任务,即将来到文明与野蛮的边缘。他幼年目睹长兄弑父,接着又陷入与大嫂的不伦之恋。往事如幽魂缠绕心头,他决定最后一次作为猎人出征。

 


 

马里阿玛的三个姐妹先后成了狮子的腹中之物。她拥有蜜色的眼睛,黑色的皮肤,如同星星挂在夜幕。这双眼睛,十六年前曾让阿尔坎如沉溺其中。从那以后,马里阿玛每天企盼猎人归来,带她逃离脚下残破的大地。

 


 

然而,村民们似乎并不关心狮子捕食人类。随着对事件的调查,猎人发现凶手另有其人,受害者之间也有某种不可言说的联系。库鲁马尼的女人背负着秘密。看似忠诚的夫妻关系,不可调和的人兽冲突,母狮与秃鹫,大地与河流,发生在库鲁马尼的一切,逐渐染上一抹神秘又离奇的色彩。

 




主编推荐

★“下一位诺贝尔文学奖得主”,首次中文引进!

 

★米亚·科托是当今葡萄牙语文学*重要的作家之一,他被认为重现了“马尔克斯的魔幻现实主义”,延续了“萨拉马戈的葡语文学传统”。他以“全篇如诗,打破固有规则,重构语言”的独特风格,开创独一无二的文学类别,书写民族身份、人类记忆、爱与认同。

 

★《母狮的忏悔》是此次米亚·科托系列的*部,也是三部作品中*新的一部,入围2017年都柏林国际文学奖短名单。从这一部开始,社会边缘的女性开始成为科托的写作母题。

 

★第二部《耶稣撒冷》是一出关于记忆与逃离的残酷寓言,它为科托赢得了2015年布克国际文学奖提名。该奖项被认为是诺贝尔文学奖的重要风向标。

 ★*后一部《梦游之地》是科托*重要、*著名的作品,入选“20世纪*重要的12部小说”,也是科托的长篇小说处女作。《梦游之地》荣获多项,包括葡萄牙语文学*高奖项“卡蒙斯文学奖”,和被称为“美国诺贝尔奖”的纽斯塔特文学奖。这部作品奠定了科托在世界文学领域不可撼动的重要地位。

【内容简介】

精彩内容
 也许正因为如此,我母亲阿妮法·阿苏拉在她大女儿下葬时,从未停止凝视天上的云。阿姐西林西娅是最新一位葬身狮口的人,狮群从几周前就开始搅扰村民。阿姐的尸骨并不完整,只能埋下找回来的部分,摆成朝左侧躺的姿势,头向着太阳升起的方向,脚指着南方。仪式过程中,母亲仿佛跳起舞来:她多次从亲手做的陶壶里取水,泼洒在地上,然后双脚踩过润湿的地方,就像在播种。
葬礼结束后,在回来的路上,可怜的母亲眼中映着太多的天空。墓地离家不远,就在村子附近。阿妮法快步瞠过里德娅河,以河水净化身心,我走在后面清除我们留下的脚印。
“抖一抖脚吧,尘土喜欢到处跑。”如今,神圣的墓地里又多了一座十字形墓碑,标志着我们不同于穆斯林和异教徒。直到今天我才明白,在坟上立碑并非出于对死者的尊敬,而是因为恐惧,怕他们会再回来。随着时间的推移,恐惧竟变得大于思念。
按照传统,我们回家时走了不同于出殡时的路,但这并没能阻止一个画面在我脑海中挥之不去:西林西娅的尸体裹着白布,在众人肩膀上摇晃,如同残破的翅膀。
到家门口,母亲盯着房子看:它那么生动,那么古老,又那么永恒,好像是在责怪她。我家的房子是用水泥砌的,屋顶铺着锌板,不同于别人家的茅屋。
里面有卧室、客厅和厨房。地板上铺着地毯,窗边挂
着满是灰尘的布帘。我的家人也不同于库鲁马尼的其他居民,母亲阿妮法·阿苏拉尤为特别,她和她父母一样,接受过同化教育‘。在回家途中,我意识到母亲有多美丽,即便是按照丧事传统剃了头发,她的容颜依旧战胜了悲伤。母亲盯着我看了很久,像是在掂
量小女儿之于她有多珍贵。我以为那蕴藏在她双眼中的是母性温柔,实则不然,另一种情绪支配着她说出这样一句话:“你永远都不会经历为人母的悲哀。”“别说了,阿妈,我刚失去了阿姐。”我回答。
“你永远不会失去女儿,这是上帝的意愿。”母亲转过身,她已经脱了鞋,跨过门槛,进屋躺到床上。一个人是能够看着自己的女儿下葬的,她就做到了,但这个人将永远无法从这种离别中恢复,没有什么比死去的孩子更让母亲牵肠挂肚。
与此同时,父亲让站在外面哭泣的女人们离开,转身进屋。他抱着母亲问道:“你怎么把头发剃了?咱们不是基督徒吗?”阿妮法缩了缩肩膀。那一刻,她什么都不是。屋外的哭声停止后,她不知该如何面对那巨大的空寂。
“现在怎么办,团古?”如同库鲁马尼的所有女人,她称丈夫为“团古”。男人名叫热尼托·赛拉分·贝伯。出于尊敬,她从未直呼其名。家里人虽然受过同化教育,但骨子里仍旧太过“库鲁马尼”。毕竟现在由过去铸成。丈夫安坐在妻子身边,温柔地讲话,妻子对此很不习惯。男人说的每个字都变成了一朵云,修补着天空。
“现在怎么办?呃,现在……现在,我们得活下去。女人。”“我不知道该怎么活了,团古。”“没人知道,但孩子肯定想让咱们活下去。”“别跟我说她想什么,你从来都不听她讲话。”“别这么说!现在不说这个,女人。”“你没明白我的意思,我是问女儿身上没能找回来的部分该怎么办?”“我不想说这个,睡觉吧。”阿妮法稍稍坐起身,把头放在膝盖上。她的双眼
布满血丝,看上去就像溺水的人。
“但咱们的西林西娅……”“闭嘴,女人!你忘了咱们不能再叫她的名字?”“我想知道,都埋了什么?”“我说了让你闭嘴,女人。”父亲的声音带着一丝颤抖,他正在和内心的魔鬼
搏斗。装着大女儿尸骨的袋子仍旧在他脑海中滴血。
昨夜的记忆涌上心头:他被惊恐的尖叫声吵醒,快步穿过院子,心中已料想到悲剧的发生。早些时候,他曾听见狮子围着房子转的声音。突然,咆哮、叫喊和叹息都消散在虚无之中,世界撕裂成碎片,他整个人都空了。想要忘掉那样的经历,除非从未在这世间生
存过。
“埋了她的心吗?”阿妮法继续问。
“你怎么还问?我不是让你闭嘴了吗?”“埋了心吗?你知道它们会把心……”父亲深吸一口气,盯着挂在墙上的旧衣服。他感
觉自己和走形的旧袍子别无两样,都没了魂。他找回了声音,比之前稍显平静:“女人,你得这样想:对于孩子来说,并不存在坟墓。”“我不想听,我要走。”“走?”“我要去外面找孩子没能下葬的……”“别去。你不能离开。”“没人能拦我。”P2-5

媒体评论
“他的小说,每一句都是诗。”

不同于我以往读过的任何非洲文学。——多丽丝?莱辛(2007年诺贝尔文学奖得主)

米亚?科托是非洲很重要、很具天赋的作家之一。他将西方的小说形式同非洲信仰的丰富融为一体,创造出了一种不可思议、离奇梦幻的史诗。——亨宁?曼凯尔(瑞典推理小说教父、“神探沃兰德”角色的创造者)

科托透过深邃而精准的语言,书写文明与野蛮。他将传奇、诗篇和颂歌之中鲜活的传统编织成篇,在纸页上绽开一幅幅令人惊奇的画面。——2015年布克靠前文学奖推荐语

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP