商品简介
这是一个真实而温暖的故事。
作者乔安妮用细腻的文字把它书写出来,用以纪念曾度过的那段艰难日子,以及伸出援手帮助他们的神秘人。
结婚多年的丈夫突然病逝,乔安妮面对这样突如其来的变故,完全不知所措,终日消沉、无法振作。圣诞节即将来临,周围都是欢乐的节日气氛,触景生情,她总会想起,昔日与深爱的丈夫及三个可爱的孩子一起欢度圣诞节。但如今,她只感到前所未有的孤独。怪事发生了,从圣诞节前的第十三天起,乔跟孩子每天都会收到一份神秘的礼物,和一张署名为“真心朋友”的卡片。
起初,乔安妮对这些礼物极为抗拒。渐渐地,礼物对她和孩子们产生了神奇的作用。神秘人是谁?下一个礼物何时会送到?如何偷偷发现神秘人的庐山真面目?一家人在神秘人的善意中,渐渐走出悲伤的阴霾,对生活重新充满了热爱。
作者简介
乔安妮·胡伊斯特·史密斯(Joanne Huist Smith)
出生于美国俄亥俄州代顿市,毕业于美国怀特州立大学英语文学专业,并在《代顿每日新闻》担任了十七年的记者工作。
她的作品《第十三个礼物》出版上市后,便受到美国各大媒体的强烈关注。
译者:
朱亚光
自由译者。西悉尼大学翻译硕士,澳大利亚翻译资格认可局NAATI三级(高级)中英口笔译译员,曾为上海迪士尼乐园、中国移动提供口译服务。译著有《窗外有情天》《重返19次人生》等。
目录
第一章 圣诞节的第一天
第二章 圣诞节的第二天
第三章 圣诞节的第三天
第四章 圣诞节的第四天
第五章 圣诞节的第五天
第六章 圣诞节的第六天
第七章 圣诞节的第七天
第八章 圣诞节的第八天
第九章 圣诞节的第九天
第十章 圣诞节的第十天
第十一章 圣诞节的第十一天
第十三章 圣诞节的第十二天
第十三章 第十三个礼物
致谢
译后记
内容摘要
这是一个真实而温暖的故事。
作者乔安妮用细腻的文字把它书写出来,用以纪念曾度过的那段艰难日子,以及伸出援手帮助他们的神秘人。
结婚多年的丈夫突然病逝,乔安妮面对这样突如其来的变故,完全不知所措,终日消沉、无法振作。圣诞节即将来临,周围都是欢乐的节日气氛,触景生情,她总会想起,昔日与深爱的丈夫及三个可爱的孩子一起欢度圣诞节。但如今,她只感到前所未有的孤独。怪事发生了,从圣诞节前的第十三天起,乔跟孩子每天都会收到一份神秘的礼物,和一张署名为“真心朋友”的卡片。
起初,乔安妮对这些礼物极为抗拒。渐渐地,礼物对她和孩子们产生了神奇的作用。神秘人是谁?下一个礼物何时会送到?如何偷偷发现神秘人的庐山真面目?一家人在神秘人的善意中,渐渐走出悲伤的阴霾,对生活重新充满了热爱。
主编推荐
◆《第十三个礼物》,一个真实的故事,一个神秘人送的几份神秘礼物,版权售出德国、意大利等26个国家和地区,这个温暖而真实的故事治愈了欧美千万读者。
◆zui深的孤独不是一片黑暗,而是你只能看到自己。即使zui平凡的人生,也会经历无法逾越的苦难,而我们只有一个选择:热烈地生活下去。
◆《纽约时报》《今日美国》《科克斯书评》推荐年度必读图书!
◆随书附有精美剧情彩插,给你不一般的阅读体验
精彩内容
十二月十三日的清晨,我的女儿梅根用力地扯了扯我的睡衣。
“妈妈,我们赶不上校车了。”我还没完全睡醒,整个人看起来浑浑噩噩的。双脚还没来得及下地,我便开始大声地指挥我的孩子们。
“快洗脸!穿好衣服!然后吃早餐,厨房里有香蕉和格拉诺拉燕麦卷。我去把车预热了。十分钟后我们必须出发!”梅根一听到指示便赶紧跑开了,而我得去叫她那两个不太配合的哥哥。
直到我听见孩子们的卧室里都有动静时,我这才花了两分钟的时间匆忙洗了个澡,胡乱地化好妆,然后把爽身粉拍到头发上,好让它变得更加蓬松一些。
今天要穿的深色西装外套就挂在浴室门后。镜子里的那个人看起来毫无魅力可言,不过至少我通红的双眼
和身上皱巴巴的衣服显得很搭调。
“我看谁敢说三道四的。”我指着镜子里的倒影说。
我先检查我的三位小史密斯——梅根(十岁)、尼
克(十二岁)和本杰明(十七岁)是否准备好了,随即从手提包里掏出车钥匙,然后把四件外套扔在了长沙发上。
“还剩两分钟。”我大声喊,“全都给我出门。
”我一边打开大门,一边喃喃地祈祷外面会有哪怕一缕微弱的阳光。可事与愿违,在距离圣诞节不到两周的今天,迎接我们的是俄亥俄州贝尔布鲁克典型的气候:阴郁、潮湿且寒冷。一直以来,我们之所以没有搬家,完全是因为代顿南郊那些热心肠的人们——我们的邻里街坊。可是今年的十二月,我感受到的却只有阵阵寒意。
当我匆匆忙忙地赶去预热车的时候,我差点打翻一盆摆在我们家门口的圣诞花。在门廊灯的照射下,落在那盆花外面的礼品包装纸上的雨水变得熠熠生辉。
“这是什么呀?”梅根从我身后探出头,一下子变得兴高采烈起来。
“它可真漂亮!”我的梅儿就是这样:即使在我们经历了这么多事情之后,她也永远充满希望。我真希望我能多像她一
点,不过话说回来,我已经不是十岁的孩子了。
“是的,确实很漂亮。你的哥哥们呢?去喊他们。”“妈妈,这盆花是从哪儿来的?我们把它搬进屋吧。,'我站在门口,看着冰冷的雨点打在那四朵鲜艳的红花上。对我来说,把这盆花搬进屋和邀请一只浑身湿漉漉的恶犬没什么区别。我现在完全理解那个老吝啬鬼斯克鲁奇的想法。我只想今晚一觉睡到十二月二十六日。既不买东西,也不烘焙食物,更不会准备用彩灯装点的树,我没心情去留下美好回忆。在我的脑海里已有的那些记忆使我痛彻心扉,我实在无法想象新的回忆会让我感觉更美好。我并不指望能完全回避这个节日,我只希望让庆祝活动变得越少越好。圣诞节本该是阖家团聚的时刻,而我们这个家庭却出现了一个巨大无比的窟窿。这盆花根本无法填补。
我的脑海中浮现起去年这个时候的画面,我的丈夫站在衣橱旁边,正把它和几个架子并排钉在一起。
我们那棵修剪得整整齐齐的加拿大冷杉在他身旁耸立着,树上的松针簌簌地落下来,在地上越积越多。
“你会把圣诞树弄死的!”我指着地板上确凿的证据怒气冲冲地对他说。他挥动手里的锤子,在柜子上敲了一下。松针便从枝条上打着旋儿向下落。
“至少这几个架子都能老实地待在这儿了嘛。”他说,“我也一样。”那我为何会变成孤零零的一个人呢?
从入睡到晨起之间的时光,我在屋里的暗处找寻他的身影,尽管我知道他早已不在。沙发里面有一只断裂的弹簧圈不停地戳着我的后背,使我感到一阵阵抽痛,可我却无法让自己回到楼上我们共同睡过的那张床上。我甚至不敢翻身睡在属于他的另一半沙发上。
那些曾经由里克占据的空间,如今变得空荡荡的。
梅根需要圣诞节,可我还没有准备好进入那片奇境之地。这盆花的出现无疑会引来一番关于采购圣诞树的唠叨,而我们收藏在地下室的各种圣诞老人、玩偶也会被翻箱倒柜地找出来。我琢磨着征得里克的弟
弟汤姆和弟媳夏洛特的同意,让孩子们去他们那里待一两天,跟他们一起过节。这样一来,即使我躲开这个节日,我的孩子们也能收到叔叔婶婶送的各种礼物,同时节日大餐中的火鸡和香蕉布丁还能让他们大快朵颐。如果我想念孩子们了,只要在几英里远的地方就能找到他们。不过,我还得把布置的活都委托给汤姆和夏洛特才行。然而,将这个想法付诸实施却不太容易。我仿佛听见好几个人齐声说“绝对不行”,而其中我的声音最为响亮。虽说我不想过节,但我却希望我的孩子们留在家里陪我。
壁炉柜上的摆钟敲响了七下,我迅速恢复到“带着几个快迟到的孩子的单亲妈妈”的状态。P2-5
以下为对购买帮助不大的评价