• 异国绮谈
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

异国绮谈

正版全新 可开发票

28.46 6.3折 45 全新

库存7件

北京朝阳
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[日]谷崎润一郎

出版社广西师范大学出版社集团有限公司

ISBN9787559825292

出版时间2019-09

装帧精装

开本其他

定价45元

货号9751742

上书时间2024-09-29

宏铭图书店

十二年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
谷崎润一郎(1886—1965),日本近代小说家,唯美派文学主要代表人物之一,早年创办《新思潮》文学杂志,并以《刺青》《麒麟》等短篇小说确立文坛地位,曾数获诺贝尔文学奖提名。代表作品有《春琴抄》《细雪》《阴翳礼赞》等。

目录
德意志间谍 

玄奘三藏 

哈桑·罕的妖术  

秦淮夜 

西湖月 

天鹅绒之梦

内容摘要
     德意志间谍 以下想谈谈我的友人G——一个奥地利人的事情。 今年二月前后,不料他被怀疑是德意志间谍,名字在东京都内的各家报纸上广为曝光,成为被驱逐出日本的众人之一。可我以为将他一言论定成德意志间谍有不妥之处。至今我也无法想象他会是个德意志间谍。 我大约是在上小学五六年级,也就是十一二岁的时候,开始到筑地一个叫桑玛的异国女人的私塾走读,学习英语。我记得那是我第一次和西洋人接触。之后我到日比谷的府立中学上学,初中四年级时,应该是跟一个叫埃默森的美国老妪学习过practical English。之所以说“应该”,是因为即使耳闻了两年从这位老妪红薄的唇间发出的英国国语,我的practical English也一直未见长进。老妪虽年事已高,看起来仍旧年轻漂亮,有着光润细长的手脚。根据在同一所学校教英语的日本老师的评价,这老妪的发音是美国人中最难听明白、最晦涩的那一种。会话稍微复杂一点儿,我就总也听不明白老妪在说什么。尽管如此,我却看到外语水平远不及我,既不懂语法又没有多少单词量,就连Readers无法翻译得让人满意的几个劣等生同学,竟也尝试着和老妪自由会话,甚至在课外与之保持着交往,我进而痛感自己先天缺乏说外语的才能,属于没有资格和西洋人接近的那种人。 入高中时,我又备受一个在美国出生的英语老师莫利斯的欺凌。雪上加霜的是,他的发音比埃默森的更难听得懂。他说话极快且晦涩,这并非我一人的偏见,而是同学们的一致看法。再者,他年轻易怒,长着一副Cubism画家喜欢描绘的那种等边三角形似的、颇为冷峻清瘦的容貌。学年结束前,他在所有同学中失去了威望,于是我们伙伴之间甚至掀起了所谓的“排斥莫利斯”运动。不用说,我成了那次运动扇阴风、点鬼火的罪魁祸首之一。我和几个伙伴被选为“排斥委员”,跑到教务处去诉苦。不知是因为我们的运动奏了效还是别的什么,莫利斯那可怜的身影不多久便从高中消失了。之后传闻他在庆应’待了一阵,但现在据说回美国去了。除了他,还有一个斯图加特出生的德语老师,也是个年轻人。与莫利斯相反,他是个乖巧又机敏圆滑的青年。他洞察到我们的德语能力很好糟糕,就将发音发得既清楚又缓慢且明确。假如我们还是听不懂,他就用简单的日语进行解释。他对考试分数也宽大得让人惊讶。是说“可是”好呢,还是说“多亏”好呢,反正在他的教鞭之下,我的德语丝毫没有进步。也就是说严格的人也好,温和的人也罢,洋人老师都一一败给了我。阅读方面,我大致可以看懂普通的英文文书,可是依然不会说。除了通过小说,我终究无望接近洋人的生活,愚蠢的是我并不因此感到悲哀。 坦白地说,在那些作为欧美名作家的著作被介绍到日本来的英语书籍中,我当时只喜欢看自己感兴趣的部分小说和戏曲。这些作品与出自我们日本人之手的相比,更具有很好深刻的内容,这一点是可以肯定的。但是除了这些作品,我对西洋并没有心生喜爱。我坚信只要我受到的“西洋”影响仅此而已,就不妨碍自己作为日本的艺术家立身处世。我对西洋的绘画和音乐尤其冷淡。即使是在我们文艺志士之间盛传高更的名字、鼓吹异国情调的时候,我认为作为日本人要想开拓异国情调的艺术,还是应该着眼于中国和印度。 可是,过了两三年,我进入了不得不从这种迂阔的想法中觉醒的时期。我发现在自己胸中燃烧着的对于艺术的痛切渴望,生于当今的日本且待在被日本人围绕的环境中是无法得到满足的。在自己降生的当今这块国土上,不幸的是无法寻找到任何对象以满足自己对于“美”的憧憬。这里没有西欧成熟的文明,也没有南洋强劲的野蛮。我开始对自己的周围产生强烈的contempt感,同时意识到,必须更深刻、更热情地观察这个拥有远比我们伟大的艺术的“西洋”,在那里探求自己所艳羡的“美”的对象。就这样,我骤然被强烈的西洋崇拜热所浸染,在触碰到迄今为止我都漠不关心的彼国的绘画和音乐时,竟也感受到了战栗般的兴奋。单是那类通过原色版和珂罗版的复制而映入眼帘的印象派绘画,比起内容空虚、缺少刺激、全凭手指尖的一点精巧成就的日本画的表现方式,就具有何等坚实严谨的精神和磅礴的气势啊!此外,偶尔经日本人之手演奏的,或是通过留声机才可窥见一斑的彼国音乐,比起催人神倦的亡国三弦之音,异样扭捏消沉、保守肤浅的端呗净琉璃之类,又是在何等坦荡、豪壮地讴歌人生的悲哀与欢喜之情啊!在日本声乐家以工于技巧的造作假声歌咏时,他们又是在何等大胆激情地似鸟如兽般真腔实歌啊!简直喉咙炸裂、胸膛屈挠!与此小国涓涓细流般的纤细的乐器声相反,彼之乐器是何等地如澎湃怒涛之豪宕、似大海之瑰丽!一旦产生了这些感觉,对欧洲这块孕育了无数让人惊叹的艺术的大陆,以及在那里栖息的优越人种其日常生活的各种情形,我心中顿时涌上了一种遏止不住的欲望,想把这些全部了解透。提起西洋,一切都显得那么美好而让人羡慕起来,我不由得变得像人类敬仰神明一样看待西洋了。我为生在毕竟孕育不出杰出艺

主编推荐

 谷崎润一郎笔下幽丽唯美的中国江南风情

 本书中zui重要的三篇创作皆取材自作者于1918年和1926年的两次访华经历,对当代的中国读者来说,即便现在就生活在这片国土之上,也再难见作者笔下那般民国风情,而作者精巧的情节架构和唯美的工笔描写,更使故事具有高度的可读性和美学价值。

 呈现“日本人眼中”的西洋人和印度

 作者在开篇随笔中观照了日本人在面对“西洋”时微妙暧昧的心态,从在想象中对西洋艺术和甚至人种盲目崇拜,到在生活中与西洋人实际交往后幻灭冲突,其间张力颇为有趣;在另外两篇短文中又将视野转向印度,透过古时僧人玄奘的见闻和自己在现代东京与一位印度人的奇遇,将恒河畔这个与东亚文明极不相似、蕴藏各色宗教和幻术的神奇国度尽数展现,情节奇幻,细节却逼真,让人分不清作者所写究竟是现实还是幻想。

 展现了谷崎润一郎探寻文化及文学自觉的过程

 以变幻的东西方为参照物,作者多方借鉴,在行文中不断重新定位本国文化,为文学创作模式寻找新的灵感土壤,为读者呈现出一部高度自觉、独具谷崎润一郎风格的唯美小品。读者也大可模仿作者,在阅读这部外国作品的过程中,比较、审视自身所处的文化环境,兴许会获得令人惊喜的新思和启发。

精彩内容
日本近代小说家谷崎润一郎受东方传统文化影响很深,尤其向往与喜爱中国文化。他曾于1918年与1926年两次拜访中国,并与郭沫若、田汉等重要中国作家结交。回国后,他感怀于中国风土人情,深深为之所着迷,创作了一批相关的游记、小说和随笔作品。本书精选了其中最重要的几篇,另收录了三篇谷崎关于印度和西洋人的小说。阅读书中的六篇短文,读者能轻易而明显地感受到一种与别不同的“异国情调”。

媒体评论
日本唯美派文学代表人物,谷崎润一郎笔下的 西洋人与东洋景,万华镜下焕然旖旎的中国奇遇

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP