古韵新声:唐诗绝句英译108首(英汉对照)
¥
10.43
3.5折
¥
29.8
全新
仅1件
作者都森、陈玉筠 译
出版社华中科技大学出版社
出版时间2011-09
版次1
装帧平装
上书时间2024-11-14
商品详情
- 品相描述:全新
图书标准信息
-
作者
都森、陈玉筠 译
-
出版社
华中科技大学出版社
-
出版时间
2011-09
-
版次
1
-
ISBN
9787560969107
-
定价
29.80元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
141页
-
字数
189千字
-
正文语种
简体中文,英语
- 【内容简介】
-
《古韵新声:唐诗绝句英译108首(英汉对照)》精选唐朝108位诗人的108首诗歌译为英文,为便于阅读欣赏,译者都森和陈玉筠对这些诗歌进行了注解,注解力求简洁,点到即止。中国古典诗歌的英译工作相当困难,都森先生长期从事翻译工作,对中国古典文学十分热爱,旅居美国后致力于向海外传播中华文化,《古韵新声:唐诗绝句英译108首(英汉对照)》这本书是他多年努力的结晶。
- 【目录】
-
初唐
No.1TheCicada·YuShinan(558-638)
蝉·虞世南
No.2AnAutumnEvening·Wangji(?589-644)
秋夜喜遇王处士·王绩
N0.3【SatisfiedinComparison】·WangFanzhi(?一6707)
一比吓一跳·王梵志
No.4WadngforEnteringtheCourtatEarlyDawn·ShangguanYi(?605-665)
入朝洛堤步月·上官仪
NO.5IntheMountain·WangBo(?650-676)
山中·王勃
No.6RememberingMr.JingKe·LuoBingwang(?638~684)
于易水送人·骆宾王
No.7CrossingtheXiangRiverSouthwards·DuShenyan(?645-708)
渡湘江·杜审言
No.8AscendingtheGateToweratYouzhou·ChenZi’ang(659-700)
登幽州台歌·陈子昂
No.9CrossingtheHanRiverNorthwards·SongZhiwen(?656-7137)
渡汉江·宋之问
HighTang:714-766盛唐
No.10ImprovizeduponReturningNativePlace·HeZhizhang(659-7447)
回乡偶书·贺知章
No.11LeftbehindinSichuan·ZhangYue(667-731)
蜀道后期·张说
No.12ASpringDaybreak·MengHaoran(689-740)
春晓·孟浩然
NO.13AscendingtheStorkTower,Shanxi·WangZhihuan(688-742)
登鹳雀楼·王之涣
No.14RemorseinaBoudoir‘WangChangling(?一7567)
闺怨·王昌龄
No.15LookingattheSnowyTopofMt.Zhongnan·ZuYong(?699-7467)
终南望余雪·祖咏
NO.16ThePeachBlossomStream·ZhangXu(R711)
桃花溪·张旭
No.17TheTuneofWeiCity--SendingoffMr.YuanonHisConvoyMissionto
Anxi·WangWei(?701-761)
送元二使安西·王维
No.18StayingOvernightinaMountainTemple·LiBai(701-762)
题峰顶寺·李白2()
No.19GoingtotheWesternFront·WangHan(687-735)
凉州1词·王翰
No.20SongofYingzhou·GaoShi(?700-765)
营州歌·高适
No.21ImprovisedWhileAmblingonaSpringDay·LiHua(?715-774)
春行即兴·李华
NO.22TheHuaziRidge·PeiDi(716一?)
华子岗·裴迪
No.23TheLuoyangHighway·ChuGuangxi(?707-7627)
洛阳道·储光羲
No.24SongofGatheringLotusPods·CuiGuofu(R756)
采莲曲·崔国辅
NO.25StayingwtlltheRecluseofMt.HibiscusonaSnowyNight·LiuChangqing(?-7897)
逢雪宿芙蓉山主人·刘长卿
……
晚唐
参考书目
译后记
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价