他乡的石头记:《红楼梦》百年英译史研究
¥
45
8.0折
¥
56
九五品
仅1件
作者江帆 著;谢天振 编
出版社南开大学出版社
出版时间2019-06
版次1
装帧平装
上书时间2022-01-08
商品详情
- 品相描述:九五品
图书标准信息
-
作者
江帆 著;谢天振 编
-
出版社
南开大学出版社
-
出版时间
2019-06
-
版次
1
-
ISBN
9787310057870
-
定价
56.00元
-
装帧
平装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
277页
-
正文语种
简体中文
-
丛书
“中国文化外译:典范化传播实践与研究”丛书
- 【内容简介】
-
《他乡的石头记:<红楼梦>百年英译史研究》分引言、上篇、下篇、结语四个部分。引言概述了《他乡的石头记:<红楼梦>百年英译史研究》研究的动因、视角、框架、方法与路径;上篇共有5章,涉及《红楼梦》的英文翻译史研究,包括译本简介和历史分期、在华殖民圈的实用主义翻译、20世纪前半期的英美本土市场化翻译、20世纪60年代以后的学术化转向、对《红楼梦》英译史的总结与思考;下篇共有4章,涉及红楼梦英文评介史研究,包括资料来源及历史分期、19世纪-20世纪评介方式多样化时期、20世纪60年代以来的评介方式高度学术化时期、对《红楼梦》英文评介史的总结;结语分析了《红楼梦》在英语世界的作品形象,探讨了中国文学如何走向世界的传播策略。
《他乡的石头记:<红楼梦>百年英译史研究》以翔实丰富的一手资料为基础,首次对《红楼梦》在英语世界的译介历程进行了深入的分析,以英语世界的“接受性”译介为研究主体,以国内译介机构的“输出性”译介为参照,终希望对中国文学外译的行为方式提供启示和借鉴。
- 【作者简介】
-
江帆,上海外国语大学不错翻译学院副教授。华中师范大学文学学士、硕士,复旦大学文学博士。主讲课程:中国文化概要、基础口译、口译理论与研究、译介学。研究兴趣:译介学、中国古典文学英译。主持国家社科基金项目、教育部人文社科项目各一项。
- 【目录】
-
本书以翔实丰富的一手资料为基础,首次对《红楼梦》在英语世界的译介历程进行了深入的分析,以英语世界的“接受性”译介为研究主体,以国内译介机构的“输出性”译介为参照,最终希望对中国文学外译的行为方式提供启示和借鉴。
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价