• 翻译技术100问
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译技术100问

全新正版现货

49.1 7.2折 68 全新

仅1件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者王华树

出版社科学出版社

ISBN9787030644404

出版时间2022-01

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

定价68元

货号28529027

上书时间2024-07-14

天涯淘书阁

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版全新
商品描述

内容简介】:

本书由国内知名翻译技术专家和语言服务企业技术专家编写,具有简明易懂、内容新颖、针对性强的特征。全书分为“基础篇”“进阶篇”“高篇”三个部分,兼顾技术原理与技术实践,以项目案例为驱动,以解决问题为导向,以问答形式呈现技术解决方案,涵盖计算机辅助翻译技术、翻译与搜索技术、机器翻译与译后编辑、翻译项目管理技术、术语管理技术、本地化工程技术、字幕翻译技术等翻译实践中的常见技术,内容由浅入深,图解丰富直观,给读者带来真实的、全面的翻译技术学习体验。



目录】:

目录
前言
本书中英对照术语
基础篇
1. 什么是语言服务行业? 3
2. 语言服务行业的标准和规范有哪些? 3
3. 语言服务行业有哪些发展趋势? 3
4. 新时代译者需要具备什么样的能力? 4
5. 什么是翻译技术? 4
6. 翻译技术有哪些作用? 4
7. 翻译技术有哪些主要标准? 5
8. 什么是口译技术? 5
9. 什么是计算机辅助翻译? 5
10. 常见的计算机辅助翻译工具有哪些? 6
11. 什么是翻译记忆? 6
12. 什么是预翻译? 6
13. 什么是伪翻译? 7
14. 什么是译前准备? 7
15. 什么是机器翻译? 7
16. 机器翻译是否会取代人类译者? 8
17. 什么是机器翻译译后编辑? 8
18. 译后编辑对于译者有哪些技能要求? 9
19. 什么是术语管理? 9
20. 什么是术语管理技术? 10
21. 什么是术语管理系统? 10
22. 什么是语料库? 11
23. 什么是语料技术? 11
24. 常见的语料库有哪些? 12
25. 什么是光学字符识别技术? 12
26. 什么是语音识别技术? 12
27. 常见的语音识别产品有哪些? 13
28. 什么是众包翻译? 13
29. 常见的众包翻译平台有哪些? 13
30. 什么是字幕翻译? 14
31. 字幕翻译的相关工具有哪些? 14
32. 什么是本地化桌面排版? 14
33. 本地化桌面排版涉及哪些工具? 15
34. 什么是翻译管理系统? 15
35. 常见的翻译管理系统有哪些? 16
36. 什么是质量保证? 16
37. 常见的翻译质量保证工具有哪些? 16
38. 什么是技术写作? 17
39. 什么是达尔文信息类型化体系结构? 17
40. 常见的技术写作工具有哪些? 17
41. 什么是辅助写作? 18
42. 什么是GILT? 18
43. 本地化行业涉及哪些机构和角色? 18
44. 本地化需要解决哪些问题? 19
45. 常见的本地化项目类型有哪些? 19
46. 什么是本地化工程? 20
47. 常见的本地化工程工具有哪些? 20
48. 什么是本地化测试? 20
49. 常见的本地化缺陷有哪些? 20
50. 什么是敏捷本地化? 21
进阶篇
1. 常见的搜索资源有哪些? 25
2. 搜索引擎的常用检索技巧有哪些? 25
3. 如何拆分及合并PDF文档? 29
4. 如何翻译字符型PDF文档? 32
5. 如何翻译扫描型PDF文档? 34
6. 如何使用工具统计翻译项目的字数? 37
7. 如何对翻译项目进行去重? 40
8. 如何创建并加载翻译记忆库? 45
9. 如何使用记忆库预翻译文件? 49
10. 如何创建术语库? 51
11. 如何转换术语表? 56
12. 如何加载术语库? 63
13. 如何添加术语? 64
14. 如何提取术语? 66
15. 如何在CAT工具中使用机器翻译? 73
16. 如何在CAT工具中进行译后编辑? 78
17. 如何保证翻译质量? 80
18. 如何评估翻译质量? 86
19. 如何在CAT工具中审校文档? 94
20. 如何导出和导入外部审校文档? 95
21. 如何将译文定稿导出为双语对照格式? 98
22. 如何拆分及合并翻译项目文件? 101
23. 如何在CAT工具中处理必要的标记? 105
24. 如何处理不必要的标记? 107
25. 如何进行语料回收? 111
26. 如何进行语料清洗? 114
27. 如何进行语料对齐? 116
28. 正则表达式在翻译中的作用有哪些? 120
29. 如何使用正则表达式处理文档? 122
30. 如何在Microsoft Word中录制宏? 125
31. 如何使用宏快速处理翻译文档? 133
32. 如何使用TransTools处理文档? 144
33. 翻译文档管理的作用有哪些? 149
34. 如何快速比较翻译文本? 149
35. 如何快速搜索、重命名文档? 154
高篇
1. 如何通过翻译管理平台进行协作? 163
2. 如何在CAT工具中自定义解析规则? 182
3. 如何使用字幕翻译一体化工具? 194
4. 如何进行CHM文档本地化? 206
5. 如何进行DTP文档本地化? 216
6. 如何进行CAD文档本地化? 222
7. 软件本地化的基本流程是怎样的? 231
8. 如何进行软件本地化? 231
9. 网站本地化的基本流程是怎样的? 244
10. 如何进行静态网站本地化? 245
11. 如何进行动态网站本地化? 250
12. 安卓应用程序本地化的基本流程是怎样的? 260
13. 如何进行安卓应用程序本地化? 261
14. iOS应用程序本地化的基本流程是怎样的? 266
15. 如何进行iOS应用程序本地化? 267
参考文献 277
附录 279


   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版全新
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP