• 从阿尔卑斯到罗马
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

从阿尔卑斯到罗马

全新正版现货

22.4 7.0折 32 全新

仅1件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者特 赛音巴雅尔 著

出版社作家出版社

ISBN9787506372565

出版时间2014-03

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

定价32元

货号23422295

上书时间2024-07-10

天涯淘书阁

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版全新
商品描述

编辑推荐】:
  《从阿尔卑斯到罗马》是蒙古族著名作家、文学史家特·赛音巴雅尔的一部游记散文集,共收录了包括《友谊的列车》《菩提伽耶的菩提树》《飞往莫斯科》等68篇作品。这些作品囊括了走访蒙古、俄罗斯、印度、法国、瑞士等国家的经历,记录了作者一路以来的所见所闻,所思所想,文字朴素严谨,充满深情,真实、生动、亲切,视角独特。

内容简介】:
  《从阿尔卑斯到罗马》是蒙古族著名作家、文学史家特?赛音巴雅尔的*游记散文集。本书收录了他出访蒙古、斯里兰卡、新加坡、印度、俄罗斯、法国、瑞士、意大利等国,访问我国台湾,以及陪同印度作家代表团访问北京、西安、郑州、云南时的所感所想,共计68篇。作者以细致入微的观察力和丰富的想象力,将异国他乡的历史文化、名胜古迹,访问过程中遇到的有趣的人和事,娓娓道来,亲切而生动。作品语言优美、朴实,具有很强的感染力,文字与图片结合的形式,使读者在阅读中感受到如临其境的美妙。

作者简介】:
  特·赛音巴雅尔,蒙古族著名作家、文学史家,终身享受国务院特殊贡献津贴的专家。1955年开始用蒙汉两种文字发表作品,至今共发表约500万字。出版了《特赛音巴雅尔选集》汉文版4卷和蒙文版6卷本、《特赛音巴雅尔文集》汉文版6卷本。主编了《中国蒙古族当代文学史》、《中国少数民族当代文学史》、《中国当代文学史》以及大型画册《中国少数民族文学馆》。有些作品被译为英、法等文字,有些作品被选入中高等院校教材,有些作品荣获国家奖。曾出访过蒙古、斯里兰卡、新加坡、印度、俄罗斯、法国、瑞士、意大利等国。创意建立中国少数民族作家研究中心和中国少数民族文学馆。2009年荣获内蒙古自治区党委和政府颁发的“文学艺术杰出贡献奖”荣誉证书及金质奖章;2009年他被评为全国民族团结进步模范个人,受到国务院的表彰,颁发荣誉证书和奖金。现为中国少数民族作家研究中心主任、中国少数民族文学馆终身馆长。

目录】:
要走出去 看外面的世界
特·赛音巴雅尔小传
辑 美丽的蒙古
 友谊的列车
 乌兰巴托 
 沙 · 那楚克道尔吉先生 
 恩赫图拉人
 哈尔和林 
 驰向碑石滩 
 祝福
 朝克图台吉 
 在道丽格尔苏荣家做客 
 听到鹿的鸣叫
第二辑 印度洋上的岛国
 印度洋 · 美丽的岛国 · 佛牙寺 
 一、印度洋 
 二、美丽的岛国 
 三、佛牙寺 
 菩提伽耶的菩提树 
 西格利亚天宫 
 奇树 
 蓝宝石金戒指 
 奔向马塔腊 
 访问马丁故居 
 在印度洋里游泳 
第三辑 恒河日出
 印度shou都新德里 
 这个世界还是不大 
 观光红堡有感 
 瓦拉纳希散记 
 一、鹿野苑 
 二、金庙 
 三、神牛 
 恒河日出 
 孟买,美丽的海港 
 加尔各答印象 
 桑地尼克坦 
 一、在国际大学 
 二、史阿英·刚果帕迪亚 
 参观泰戈尔故居 
第四辑 飞往莫斯科
 飞往莫斯科 
 高尔基是人,不是神!
 托尔斯泰的阳光 
 拜谒列宁墓
 母亲对儿子的嘱咐
 艾尔米塔什国家艺术博物馆 
 彼得大帝 · 圣彼得堡大学 · 红莓花儿开 
 一、彼得大帝 
 二、圣彼得堡大学 
 三、红莓花儿开 
 库丝涅佐夫 
 长梦 
第五辑 从阿尔卑斯到罗马
 在飞往花都巴黎的航班上 
 蒙帕纳斯大厦 · 埃菲尔铁塔 · 卢浮宫 
 一、蒙帕纳斯大厦 
 二、埃菲尔铁塔 
 三、卢浮宫 
 在巴黎圣母院教堂前沉思遐想 
 在《 小夜曲 》的美妙动听的歌声中睡着了 
 日内瓦印象 
 马可·波罗和忽必烈大汗 
 百花盛开的地方 
 从阿尔卑斯到罗马 
 梵蒂冈的圣彼得大教堂和圣诞贺卡 
第六辑 新加坡印象
 新加坡印象 
 黄会长的接见和宴请 
 狮头鱼尾塑像 
第三次路过新加坡 
第七辑 何日君再来
 那木斯泰 
 到天安门广场观光 
 长城顶上说长城 
 许地山和《 梵文辞典 》 
 我能长寿 
 千华宴请印度作家 
 给史阿英 · 刚果帕迪亚的一封信 
 不去成都去郑州 
 苏吉特 · 帕塔 
 望黄河滚滚 
 在阿诗玛和阿黑的家乡 
 突访老农郑加明 
 何日君再来 
第八辑 寻找阿里山的姑娘
 飞到台湾 
 他究竟是什么人呢? 
 出嫁到台湾的“诺恩吉娅” 
 巴拉吉,你在哪里! 
 寻找阿里山的姑娘 
 席慕蓉 
 友谊的列车
 驶过通宵外加半天,火车抵达我国边关二连浩特市。此地我们接受了护照检查,火车调换了窄轨轮子,人和车均例行了公事,稍事喘息和休整后,经蒙古国门扎门乌德,又汽笛长鸣喷云吐雾地驰向了前方。
 一经跨入蒙古人民共和国境,那种处处可见的国色天香,真是令人惊叹。不说别的,单说人们的神容体态、衣着打扮、风俗习性,不但均有蒙古特色,而且,不管你到哪一个车站,随意环顾一下便会发现人们均用蒙古语交谈的情形,使人感到这里的确是蒙古人的国家。
 列车在蒙古人民共和国无垠的茫茫原野上奔驰。蓦地,我不禁想起30年前,大约在修建这一连接北京——乌兰巴托 ——莫斯科的铁路时,蒙古人民共和国乃至我国广为流传的《 钢铁之路 》一歌:
 穿越广袤的国度,
 连贯乌尔浑、色楞格、图拉的草场,
 钢铁之路闪闪发光,
 神奇的火车驰向远方。
 这是一条象征和平的路,
 是祖国繁荣昌盛的通途。
 ……
 可是,有一时期这一和平的象征黯然失色,这条繁荣昌盛的钢铁之路又几乎险遭阻断。而如今,重新获得了复苏。勿庸置疑,它不仅仅是蒙古人民共和国的“和平象征”、“昌盛之路”,对于我国乃至整个社会主义阵营也可称为“和平象征”、“昌盛之路”。我在回shou往事、权衡轻重之机,禁不住信口吟咏起诗歌来了:
 一条铁路
 伸向遥远的蒙古高原
 一列火车
 飞驰在它的上面
 北京——乌兰巴托——莫斯科
 这趟国际列车
 车轮飞转汽笛长鸣
 使我的心像大海的波涛一般
 我们要去访问
 美丽的蒙古
 我们要去探望
 想念已久的同行和朋友
 献上雪白的哈达
 祝愿我们的友谊常在
 举起斟满奶酒的金杯
 欢呼我们的美好未来
 是朗诵达·那楚克道尔吉①的
 《 我的故乡 》
 还是朗诵纳·赛音朝克图②的
 《 狂欢之歌 》
 啊,还是共同高唱美妙动听的
 《 钢铁之路 》
 加快这友谊的列车
 ……

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版全新
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP