• 翻译选择与顺应过程的语用综观
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译选择与顺应过程的语用综观

全新正版现货

38 8.4折 45 全新

仅1件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者宋志平 著

出版社上海浦江教育出版社有限公司(原上海中医药大学出版社)

ISBN9787811213157

出版时间2014-01

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

定价45元

货号23485520

上书时间2024-07-06

天涯淘书阁

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版全新
商品描述

目录】:
章 绪论
 节 翻译研究的描写性和解释性转向
 第二节 翻译研究的多学科及多视角转向
 第三节 本研究的目的、思路、内容及意义
第二章 翻译研究的语用学取向
 节 语用学的分相论
 第二节 分相论视角下的语用翻译
 第三节 语用学的综观论
 第四节 小结
第三章 翻译过程研究的语用综观视角
 节 翻译过程模式及评析
 第二节 语用综观视角下的翻译过程:选择与顺应
 第三节 翻译在选择与顺应过程中的四维视角
 第四节 小结
第四章 译者语篇语境视野对选择和顺应的制约
 节 语篇语境与翻译语境
 第二节 语境顺应模式下的译者语篇语境视野
 第三节 译者语境视野与选择顺应过程
 第四节 从语用理论结构看翻译中的语篇及语境
 第五节 小结
第五章 选择与顺应模式的研究方法及性质
 节 有声思维数据分析法(TAPs)
 第二节 选择网络分析法(CNA)
 第三节 翻译选择的性质:非线性特征
 第四节 小结
第六章 选择与顺应模式下翻译焦点问题研究
 节 翻译策略的选择:动态顺应
 第二节 选择顺应论及翻译原则探讨
 第三节 “翻译常态”的选择顺应论解读
 第四节 译者在选择顺应中的焦点地位
 第五节 选择顺应论对翻译教学的启示
 第六节 小结
第七章 余论
 节 综观论视角的价值
 第二节 选择的风险意识
 第三节 相关课题研究前景与展望
Abstract
参考文献
后记

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版全新
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP