• 中译外研究.2014年第1期
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中译外研究.2014年第1期

全新正版现货

24.5 5.0折 49 全新

仅1件

四川成都
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者王铭玉 主编

出版社中央编译出版社

ISBN9787511720139

出版时间2014-03

装帧平装

开本16开

纸张胶版纸

定价49元

货号23466313

上书时间2024-06-30

天涯淘书阁

五年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版全新
商品描述

内容简介】:
王铭玉主编的《中译外研究(2014。1总第2期)》是以中央编译局、天津外国语大学为主的作者们近年来有关文献和中译外研究方面的论文汇编集,主要涉及文献翻译、文学翻译、文化翻译、实用翻译、翻译技巧等。几十篇文章,通过多几个角度的不同分析,对日常翻译,特别是中央文献翻译中碰到的多种问题,进行了有价值的探讨和交流。

目录】:

文献翻译  《2012年政府工作报告》英译本的读者意识  国家机构对翻译活动的规范  从奈达的翻译标准来看《文选》的翻译实践  《文选》翻译工作的心得和体会  论意识形态对政治文献翻译的操纵  依循政治的逻辑  中央文献翻译中的等值问题  论翻译中的忠实原则  何为启蒙?我之管见文学翻译  论汉诗英译中英语语言优势的发挥  从《阿丽思漫游奇境记》看  赵元任对谐音修辞的顺应翻译  外宣英译中的表达策略翻译教学  对“学术型”翻译硕士研究生(MA)  培养模式的再思考  关于《日语翻译与实践》课程建设与  教学改革的探讨与研究  英语翻译教学中的文化因素及其恰当处理  翻译教学中文化信息的处理  论汉译法中的语篇视点问题翻译纵横  论社会科学文献英译中的引文规范  中国人的语言认知与“望文生义”  企业对外宣传资料翻译中的法律意识  翻译过程中语域对文体功能的制约  译者主体性在新闻翻译中的彰显  从有关翻译的隐喻看翻译的本质

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版全新
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP