翻译新究
全新正版现货
¥
34
6.5折
¥
52
全新
仅1件
作者思果
出版社广西师范大学出版社
ISBN9787559802064
出版时间2018-03
装帧精装
开本32开
纸张胶版纸
定价52元
货号25244903
上书时间2024-07-25
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版全新
- 商品描述
-
【编辑推荐】:
& 著名散文家、翻译家的经验之谈,捍卫纯正的中文,文字工作者案头
& 译者的“自诊书”,读者的“预防针”,专治劣译和欧化中文,病例丰富,药到即除
【内容简介】:
本书是《翻译研究》的续编,思果先生积累将近十年,再次对劣质译文发起挑战。书中有对翻译的宏观认识,解读中英文之间的区别,也通过大量案例,引领年轻译者在何种情况下要遵循原文的语序,何种情况下可以改动原文,甚至进行适当的增删,进而通过剪裁、锤炼、深思,让译文变得像散文一样流利清通。
【作者简介】:
思果 原名蔡濯堂(1918—2004),著名散文家、翻译家,多年担任香港《读者文摘》中文版编辑,香港中文大学翻译中心研究员,教授高翻译。抗战时期开始发表文章,出版散文集二十多种,曾获1979年台湾中山文艺奖、1996年台湾文艺奖之翻译奖。译有《西泰子来华记》《大卫·考勃非尔》《力争上游》等,并撰文专论翻译,结集为《翻译研究》《翻译新究》《译道探微》等,备受同行称誉。
【目录】:
字典名称缩写表
论翻译为重写
中英文的分别
亦步亦趋
天翻地覆
切断
入虎穴
踏破铁鞋
量体裁衣
咬文嚼字
中文禁忌
还原
十面埋伏
形容词、副词的位置
谬译举隅
斜体字的译法
译注
上下四旁
被动语态
中文语法和用法
代名词
履夷防险
查字典法
翻译漫谈
译者、译事
平仄可以不学吗?
翻译和烹调翻译与国文教学
— 没有更多了 —
正版全新
以下为对购买帮助不大的评价