• 老舍的恩怨译者·:伊文·金, 签名本《黑发民族的儿女》(C H IL-D R EN O FT H E BLA C K - H A IR EDPEO PLE)
  • 老舍的恩怨译者·:伊文·金, 签名本《黑发民族的儿女》(C H IL-D R EN O FT H E BLA C K - H A IR EDPEO PLE)
  • 老舍的恩怨译者·:伊文·金, 签名本《黑发民族的儿女》(C H IL-D R EN O FT H E BLA C K - H A IR EDPEO PLE)
  • 老舍的恩怨译者·:伊文·金, 签名本《黑发民族的儿女》(C H IL-D R EN O FT H E BLA C K - H A IR EDPEO PLE)
  • 老舍的恩怨译者·:伊文·金, 签名本《黑发民族的儿女》(C H IL-D R EN O FT H E BLA C K - H A IR EDPEO PLE)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

老舍的恩怨译者·:伊文·金, 签名本《黑发民族的儿女》(C H IL-D R EN O FT H E BLA C K - H A IR EDPEO PLE)

600 八五品

仅1件

海外北美洲
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者伊文·金

出版社不详

出版时间1955

装帧精装

上书时间2016-01-29

Ebay中国书局

十三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
签名本带书衣。
商品描述
《黎民的儿女》确系“伊文·金”所著,而且是他唯一的长篇小说。一九五五年三月出版后,十二月四日的佛罗里达《圣彼得堡时报》,以“罗伯特·斯宾塞·沃德是懂得东方的极少数美国人”为题,发表了长篇人物特写。文章提到,沃德先生在中国做外交官,长达十九年。他是少见的语言天才,说中国话的能力,和当地人不差上下。他用笔名“伊文·金”从事翻译,译作除了老舍的《骆驼祥子》和《离婚》,还有萧军的《八月的乡村》,后者公认是第一部翻译成英文的中国现代长篇小说。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

签名本带书衣。
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP