画说长恨歌(汉英对照版) ZYCBS
¥
47.6
7.0折
¥
68
全新
库存259件
作者白居易
出版社中国对外翻译出版公司出版社
ISBN9787500150602
出版时间2017-06
版次1
装帧平装
开本16开
纸张胶版纸
页数81页
字数60000千字
定价68元
货号z2-4
上书时间2024-04-01
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
基本信息
书名:画说长恨歌(汉英对照版) ZYCBS
定价:68元
作者:白居易
出版社:中国对外翻译出版公司出版社
出版日期:2017-06-01
ISBN:9787500150602
字数:60000
页码:81
版次:1
装帧:平装
开本:16开
商品重量:
编辑推荐
《画说长恨歌》集诗书画一体,白居易传送千年之诗、许渊冲动情流畅之译文、旭宇潇洒优美的书法、刘岱传统精美的工笔彩画相得益彰。
内容提要
本书在白居易《长恨歌》原诗的基础上,以汉英对照的形式为呈现。并配有书法和工笔画。再现这段凄美的爱情故事,让国内外的读者能够一边欣赏旭宇潇洒优美的书法和刘岱精美的工笔彩画,一边用汉语和英语吟诵白居易的传世佳作《长恨歌》。
目录
序/徐光耀编者序:此恨绵绵无绝期/殷占堂正文/02直面爱恨生死超越人愿天意《长恨歌》的不朽之美/陈才智55附《长恨歌》书法·英译文全文
作者介绍
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗。著有《长恨歌》等。许渊冲,生于江西南昌。从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法人”,北京大学教授,翻译家。
序言
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价