对话西风(作者签名本)
无书衣,内页全新干净
¥
38
6.6折
¥
58
九五品
仅1件
作者黄源深 著
出版社上海外语教育出版社
出版时间2010-11
版次1
装帧精装
货号9-5
上书时间2022-12-18
商品详情
- 品相描述:九五品
图书标准信息
-
作者
黄源深 著
-
出版社
上海外语教育出版社
-
出版时间
2010-11
-
版次
1
-
ISBN
9787544619387
-
定价
58.00元
-
装帧
精装
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
-
页数
371页
-
字数
350千字
-
正文语种
简体中文
- 【内容简介】
-
《对话西风》以东方视角研究西方文化,内容涉及文学、翻译和英语教学研究,文笔犀利,鞭辟入里,长话短论相得益彰。《对话西风》作者黄源深教授为国内著名学者,从事西方文化研究多年,对此体验深刻,行文往往直击要害,促人长考。文学爱好者及文学、翻译、英语教学和研究者当对《对话西风》尤感兴趣。
- 【作者简介】
-
黄源深,男,上海对外贸易学院教授,华东师范大学博士生导师,上海翻译家协会副会长。著有《澳大利亚文学史》、《澳大利亚文学论》、《外国文学欣赏与批评》等;译有《简·爱》、《道连·格雷的画像》、《欧·亨利短篇小说选》、《隐身人》、《我的光辉生涯》、《露辛达·布雷福特》等;编有《英国散文选读》、《澳大利亚文学选读》、《二十世纪外国文学作品选》和《高等学校英语教材》等。已出版著译三十余部,论文六十余篇。著译曾十多次在国内外获奖。
- 【目录】
-
上辑专论
Ⅰ
澳大利亚现代主义文学为何姗姗来迟
当代澳大利亚小说流派
澳大利亚短篇小说的发展走向
澳洲文学史上的“怀特时代”
论劳森及其短篇小说
评澳大利亚殖民主义时期文学
论澳大利亚“新浪潮”戏剧运动
一位追求独立人格的女性——论《我的光辉生涯》中的女主人公形象
澳大利亚文学简论
《澳大利亚文学史》后记
Ⅱ
译者的风格
解读《简·爱》
魅力无限的《简·爱》
重详欧·亨利
特立独行的王尔德
于准确中见灵活——第三届戈宝权文学翻译奖一等奖译文点评
传达原作的风格——第四届戈宝权文学翻译奖一等奖译文点评
力戒浮躁狠下苦功——卡西欧翻译大奖赛译文点评
英国散文纵横谈——《英国散文选读》前言
Ⅲ
思辨缺席
英语专业课程必须彻底改革——再谈“思辨缺席”
二十一世纪的外语人才
好的英语是“读”出来的——英语教学谈之一
好的作文是“写”出来的——英语教学谈之二
英语学习的功夫主要在于课外——英语教学谈之三
学会通过阅读获取信息——谈《阅读教程》的编写思路
中国人究竟应该怎样学外语?——贺《外国语》创刊三十周年
下辑散论
Ⅰ
缺乏“批评”的外国文学批评
没有必要大惊小怪——对出版名著“简写本”和“节本”的看法
“跳舞”和“打蛋”——漫谈《格列佛游记》的讽刺艺术
鲜活的露辛达
坚持批评的独立人格——撰写《澳大利亚文学史》的一点感触
一部新意迭出的文学史
近距离接触文学
文学不应该缺席外语教学——外国文学欣赏与批评》疑
怀特的启示
“异类”形象——澳大利亚文学中的华人
知难而进的梁中贤
怀特研究的新视角
多面的凯里
怀特的怪异性
民族身份的不倦探求者——读《从滞定到流动》
执着于孤独和寂寞的徐晓东
Ⅱ
翻译观应该是多元的——兼谈翻译?的“点烦”
翻译中的“灵气”
翻译断想——《简·爱》第二版后记
被抄袭的尴尬
译坛问题的症结何在?
翻译家的摇篮
是“麦琪的礼物”吗?
百年上海翻译
求新求变不停步
Ⅲ
流动的书斋
书,也可以这样读
英语阅读也轻松
有感于“躺着学英语”
目中有“人”
应当重视母语学习
有袋类动物的王国
苦心孤诣做学问
重视阅读
长者风范——忆王公
许国璋《英语》和许国璋教授
大洋洲之风(代后记)
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价