英汉新闻翻译 刘其中 清华大学出版社 9787302196952
正版旧书 里面部分笔记 内容完好 可正常使用 旧书不附带光盘
¥
8.02
八五品
库存8件
作者刘其中
出版社清华大学出版社
ISBN9787302196952
出版时间2009-07
装帧线装
页数326页
货号2291412
上书时间2024-06-21
商品详情
- 品相描述:八五品
- 商品描述
-
温馨提示:亲!旧书库存变动比较快,有时难免会有断货的情况,为保证您的利益,拍前请务必联系卖家咨询库存情况!谢谢!
书名:英汉新闻翻译
编号:2291412
ISBN:9787302196952[十位:]
作者:刘其中
出版社:清华大学出版社
出版日期:2009年07月
页数:326
定价:38.00 元
参考重量:0.558Kg
-------------------------
新旧程度:6-9成新左右,不影响阅读,详细情况请咨询店主
如图书附带、磁带、学习卡等请咨询店主是否齐全
* 图书目录 *
*章 新闻翻译概论
一、翻译、新闻翻译、英汉新闻翻译
二、为什么要学习英汉新闻翻译
三、讲授方法和学习提示
四、新闻翻译的特点
五、新闻翻译的方法
六、新闻翻译的过程
七、新闻翻译的标准
八、新闻翻译练习
九、新闻翻译参考练习
第二章 新闻导语翻译
一、新闻结构与新闻导语
二、中文、英文导语比较
三、几个常见问题的处理
四、五种类型英文导语的汉译
五、导语翻译练习
第三章 主体部分翻译
一、主体部分的结构特点
二、新闻事实的翻译
三、译文中的过渡、增删、背景及解释
四、涉及政治、外交、意识形态内容的处理
五、褒贬义兼有词汇的翻译
六、注意英国英语和美国英语之间的差异
七、译文应使用规范汉语
八、新闻翻译参考练习
第四章 引语翻译
一、三种引语
二、直接引语翻译
三、“said”的翻译有学问
四、部分引语、间接引语翻译
五、新闻翻译练习
六、新闻翻译参考练习
第五章 直译与意译
一、理解与表达
二、直译与意译
三、新闻翻译参考练习
第六章 被动语句翻译
一、被动语句
二、西方记者为何频繁使用被动语句
三、英文被动语句的汉译
四、附录
五、被动语句翻译参考练习
第七章 长句、难句翻译
一、英文长句翻译过程
二、英文长句翻译方法
三、英文长句翻译举例
四、几个常见英文新闻短语的翻译
五、难句翻译
六、新闻翻译练习
七、新闻翻译参考练习
第八章 翻译与数字有关的新闻
一、数词
二、数量单位
三、数词的复数形式及其翻译
四、含有数词的短语
五、常用货币单位的表示方法
六、表示数量增加的倍数
七、表示数量减少的幅度
八、表示增加、减少的常用词汇
九、新闻翻译参考练习
第九章 新闻标题翻译
一、英文新闻标题的特点
二、中文读者对新闻标题的期望
三、英文新闻标题的汉译
四、新闻标题翻译练习
五、课堂标题翻译练习及点评
第十章 特稿翻译
一、什么是特稿
二、特稿翻译,两种情况
三、译好特稿的几点建议
第十一章 新闻编译(上)
一、什么是新闻编译
二、新闻摘译
第十二章 新闻编译(中)
一、新闻稿编译过程
二、
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价