• 旅游英汉互译教程 陈刚 上海外语教育出版社 9787544614733
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

旅游英汉互译教程 陈刚 上海外语教育出版社 9787544614733

正版旧书 里面部分笔记 内容完好 可正常使用 旧书不附带光盘

4.9 八五品

库存57件

江西南昌
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者陈刚

出版社上海外语教育出版社

ISBN9787544614733

出版时间2009-09

装帧线装

页数368页

货号2479971

上书时间2024-03-17

有路官方旗舰店

八年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
商品描述
温馨提示:亲!旧书库存变动比较快,有时难免会有断货的情况,为保证您的利益,拍前请务必联系卖家咨询库存情况!谢谢!
书名:旅游英汉互译教程
编号:2479971
ISBN:9787544614733[十位:]
作者:陈刚
出版社:上海外语教育出版社
出版日期:2009年09月
页数:368
定价:35.00 元
参考重量:0.500Kg
-------------------------
新旧程度:6-9成新左右,不影响阅读,详细情况请咨询店主
如图书附带、磁带、学习卡等请咨询店主是否齐全* 图书目录 *
一、概述篇
 *章 翻译与旅游翻译
 *节 什么是翻译
 第二节 什么是旅游翻译
 思考题
 第二章 “传统意义”下的翻译
 *节 传统翻译观
 第二节 传统翻译实践
 思考题
 第三章 全球化语境下的翻译观
 *节 翻译与全球化
 第二节 全球化翻译观
 思考题
 第四章 全球化语境下的旅游翻译
 *节 旅游·文化·翻译·全球化
 第二节 复合·多元·综合·跨学科
 思考题
二、技巧篇
 第五章 旅游翻译技巧(1—10)
 *节 Adaptation/Domestication(归化)
 第二节 Adopting the Established Popular TranslatedNames(约定俗成)
 第三节 Alienation/Foreignization(异化)
 第四节 Amplification(增词、增益、增译)
 第五节 Annotation(加注)
 第六节 Back Translation(回译)
 第七节 Color Words,Translation of(颜色词翻译)
 第八节 Combination(合并)
 第九节 Compensation(~b偿)
 第十节 Conversion(词类调整、词性转换)
 练习题
 第六章 旅游翻译技巧(11—20)
 *节 Diction(选词、措词)
 第二节 Division(拆分、分译)
 第三节 Following the Pronunciation of the Owners of Proper Names(名从主人)
 第四节 Four-character Phrases,Translation of(四字格翻译)
 第五节 Generalization(概括化、概略化、抽象化)
 第六节 Hybridization(杂合、杂交、杂合化)
 第七节 Hypotaxis(形合)
 第八节 Information Restructuring(信息重组)
 第九节 Insertion(插入)
 第十节 Inversion(词序调整)
 练习题
 第七章 旅游翻译技巧(21—30)
 *节 Loan Translation(仿译)
 第二节 Negation(iE反译)
 第三节 Omission(减词)
 第四节 Paraphrase(释义)
 第五节 Parataxis(意合)
 第六节 Pictographic Translation(象形代意法)
 第七节 Popular Sayings,Translation of(俗语翻译)
 第八节 Proper Names,Translation of(专有名词翻译)
 第九节 Reorganizing(重组、调整)
 第十节 Repetition(重复)
 练习题
 第八章 旅游翻译技巧(31—40)
 *节 Restructuring(重构、调整)
 第二节 Shift of Perspective(视角转换)
 第三节 Simplification(简化、简洁化)
 第四节 Specification(具体化)
 第五节 Subordination(分清主从)
 第六节 Substitution(替代)
 第七节 Transliteration(音译)
 第八节 Turning the Abbreviation into Its Complete Form(略语复原)
 第九节 Using the Standard Pronunciation of the Chinese Character(标准汉音)
 第十节 Voice Shifting(语态转换)
 练习题
三、实践篇
 第九章 实践为本
 *节 实践的总体要求
 第二节 实践的具体要求
 练习题
 第十章 单词、短语
 *节 英汉单词、短语比较与翻译
 第二节 英汉互译自主训练
 思考题
 第十一章 句子、篇章
 *节 句子英汉互译
 第二节 篇章英汉互译
 练习题
 第十二章 重写、变译
 *节 原则、策略、技巧
 第二节 英汉互译案例
 练习题
四、综训篇
 第十三章 自然景观
 *节 英译汉
 第二节 汉译英
 练习题
 第十四章 人文景观
 *节 英译汉
 第二节 汉译英
 练习题
 第十五章 热点城市
 *节 英译汉
 第二节 汉译英
 练习题
 第十六章 楹联诗歌
 *节 楹联译
 第二节 诗歌译
练习题
附录一、练习题参考答案
附录二、主要参考文献
  • 旅游英汉互译教程 陈刚 上海外语教育出版社 9787544614733

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP