• 斯蒂文森散文翻译与赏析 外国文学理论 [美]叶子南 编 新华正版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

斯蒂文森散文翻译与赏析 外国文学理论 [美]叶子南 编 新华正版

49.04 7.2折 68 全新

库存15件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[美]叶子南 编

出版社商务印书馆

ISBN9787100232944

出版时间2024-06

版次1

装帧平装

开本16

定价68元

货号xhwx_1203285227

上书时间2024-06-14

浩子书屋

八年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

本书系名家译名作。翻译家叶子南先生以英汉对照加注释附导读的方式悉心为读者呈现了有名小说家斯蒂文森的十篇充满哲思的散文。作者文笔优美的译文和详尽周到的讲解可以帮你读懂斯蒂文森,学如何做好文学翻译。让我们随作译者一起享受这道语言和思想的大餐吧!

内容简介:

罗伯特斯蒂文森以金银岛等小说闻名于世,但其散文成常被忽视,很多重要散文作品尚未被中文世界译介。有鉴于此,作者挑选了他的十篇代表散文作品结为此集。本书以英汉对照的方式呈现给读者,每篇后还附有赏析导读,并在语言、社会、、历史、、翻译等方面为读者提供详尽注释。斯蒂文森的散文,常以个人经历为底蕴,娓娓道来说透人生真谛。他讲大道理,却不流于低俗;他指点迷津却不居高临下。本书是语言文学专业尤其是翻译专业的师生不可不读的作品。即便你不懂外语,流畅的中译文也会让你获得阅读的享受,

作者简介:

叶子南,浙江绍兴人。翻译界学者,美国明德大学蒙特雷国际研究学院荣休教授。著有英汉翻译理论与实践灵活与变通认知隐喻与翻译实用教程英汉翻译:译注评等著作,以及散文集蒙特雷随笔。长期为中国翻译撰稿,并担任翻译界杂志编委和英语世界杂志顾问。自2005年以来,长期参与文局翻译培训项目,为中国译协组织的高等院校翻译专业师资培训班授课。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP