• 世界的秩序 外国现当代文学 ()德尼.雷佩 新华正版
  • 世界的秩序 外国现当代文学 ()德尼.雷佩 新华正版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

世界的秩序 外国现当代文学 ()德尼.雷佩 新华正版

外国现当代文学 新华书店全新正版书籍 支持7天无理由

6.34 2.3折 28 全新

仅1件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者()德尼.雷佩

出版社作家出版社

ISBN9787506365086

出版时间2012-10

版次1

装帧平装

开本其他

页数231页

字数219千字

定价28元

货号xhwx_1200375866

上书时间2024-01-01

浩子书屋

八年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
内容简介:

在大自然中,有些力量是我们无控制的受一个神秘人物的委托,古学家托马苏前往突尼斯寻找和打捞一艘古代沉船,殊不知,从此被拖入一系列错综复杂恐怖事件当中。他被怀疑杀人,遭到了许多蒙面杀手的暗算和多国警方的追捕,成了一个逃犯。世界的秩序(做专业德尼?雷佩)的故事相继发生在巴黎、伦敦、耶路撒冷、纽约和莫斯科,融历险、侦探、恐怖事件、神秘因素和情感纠葛为一体。世界的秩序是一本建立在历史、、建筑知识基础上的小说,虚构与现实、象征与思辨交织在一起,一种不可思议的事物接近颠覆了我们与世界的关系。

精彩内容:

    他低头辨认沉船的巨大的黑影,腐烂的木头从海底的沙地中半露出来,像一头被撕碎的动物露出了肋骨。不一会儿,他碰到了海底,于是便松开了导向的钢索。天长久,沉船已腐蚀解体。他围着他所熟悉的两方米大的地方游来游去,小小的塑料板上刻着该地段的地形图。顶灯的光线很弱,他要靠得很近才能看清这些小塑料板。
    托马苏解开系在腰间的袋子,取出八只吊环螺钉、一卷尼龙绳和一把小锤子,把自己绑在安全绳上。然后摸索着来到沉船区域的边上,开始画格。花了十分钟做完这事后,他估计还可在海底再待十分钟,然后得一边往上浮,一边慢慢地更换气瓶,变化他所呼吸的混合气体的成分了。明天,他们将几个人轮流工作,用挖泥船清除堆积在**个方块里的沉积物。
    他蹬了几下橡皮脚蹼,来到工地边缘。三百年前即1692年,这艘三桅战舰撞碎在这里,由于太黑,激流又裹着沙子不断袭来,巨大的船尾很难看清。托马苏双手抓住顶部已被掀去的船舱,摸到一个窗框,游进船长的餐厅。他在一个巨大的洞前停了下来,这里应该是船板,下面是船舱和弹药库。如果火烧到了弹药,那么在船触礁时,甚至在触礁之前,弹药库已化为灰烬了。他闭上双眼,试图想象船突然倾翻时,船员们慌乱的情景和他们的叫喊声。当时,船长纪尧姆?德洛赞骑士会在什么地方呢?在这个船舱里还是在甲板上?在祈祷还是在抗争?托马苏睁开双眼,又往前游了一点,然后沿着右舷破损的楼梯下了几格,下面应该是**层甲板下面的船员休息室了。现在,伸手不见五指。托马苏停下来,调整自己的呼吸。多少人甚至没有意识到船已沉没到三四十米深的水底已死去?他静静地体验他所熟悉的这种忧虑。
    水流突然快速涌动起来,随之听到一个撞击声。可能出现的危险吓得他胆战心惊。他让自己落到海底,同时伸手去抓。一个黑影从他头顶猛地冲了过去,然后又迅速地转过身来。他头上的顶灯照亮了一个血盆大和两排锋利的牙齿。那奇怪的动物蜷缩着,圆鼓鼓的眼睛死死地盯着他,试图发起新的攻击。托马苏一边小心地退后,一边慢慢拔出,贴着海底的沙子匍匐前行。那奇怪的动物*终没敢轻举妄动。
    “是条海鳝!它在跟你开玩笑!看你那熊样!”
    托马苏一手抓住橡皮艇的浮标,一手抓住朝他伸来的手臂,跃出水面。阳光照在他的面罩上,晃得他睁不开眼。他深深地吸了一气。每次浮出水面,带有咸味的炎热空气都让他感到甜蜜而清新。
    他靠着浮标,翻身人艇,摘掉头盔和面罩,看见头顶爱发牢、身体健壮的安托万时,他笑了。他的这个朋友,眉毛粗粗的、卷卷的,与黝黑的额头上一道道深深的皱纹很相似。安托万身上什么都大――耳朵、鼻子、脖子,跟他的格倒是很协调。
    十年前,他们在摩洛哥丹吉尔南部的一个发掘现场初次见面时,安托万粗暴的格差点让托马苏吃苦头。当时,安托万是一个潜水小组的小头目,而托马苏还只是古专业的一个小实生,刚从牛津大学,自我感觉良好,却无实战经验。安托万一开始不喜欢这种眼高手低的人。
    托马苏到达工地的当天,曾随手把一个烟头扔进海里,安托万火冒三丈,一把揪住托马苏的衣领,托马苏还没来得及弄清发生了什么事,被扔进了海中。看到托马苏在水里寻找太阳镜的样子,安托万哈哈大笑。没想到,托马苏一上岸向他冲来。托马苏可不是个软蛋,但他毕竟比对手至少轻三十公斤、矮十厘米。尽管如此,他还是毫不犹豫地猛扑过去,掐住安托万的脖子,*终四个壮汉才把他们俩分开。
    然而,当天晚上,他们和解了,一起喝苏格兰威士忌。两人都格顽强,喜欢潜水,所以很快成了好朋友。后来,安托万越来越欣赏托马苏的学识和才干,所以不仅教他开直升机,还把他当做亲兄弟。而托马苏一直遗憾自己没有兄弟,小时候缺了个可以打闹的伙伴。
    在两人共事的那些年里,托马苏每天都看到自己忠实的伙伴在发牢,也天天见他开怀大笑。
    眼下,安托万又开始抱怨了:
    “有什么必要现在划界和独自下潜?你还每次都不按时上来。你一旦被困海底,大家会在背后偷笑……”
    “够了够了,安托万,别?嗦了。”托马苏对朋友的脾气了如指掌,哕唆半分钟后会开始讽刺和挖苦。
    他解开氧气瓶,脱下潜水服,顺势躺进舱里。安托万用眼角扫了托马苏一眼,朝艇尾弯下腰,重新发动了引擎。
    托马苏提高嗓门,以盖过引擎的轰隆声:
    “凡事要看好的一面。我们的进展顺利,沉船在我们预测的地方,时机再好不过了,谁也别想从我们手里夺走任何东西。据我观察,船体完好的部位覆盖着大量的沉积物,至少有两层甲板和船舱的一半那么大。一半啊,你想想!”他激动地边说边挺起壮实的身躯。
    安托万看着他,感到可气可爱:
    “嗨,小伙子,别指望发大财。以我们现在的能力,得干上一辈子,否则……”
    托马苏深蓝的眼睛闪闪发亮,黝黑的肤使他显得充满活力。
    “悲观主义者。”托马苏开玩笑说。
    五十来米远的地方,他们执行任务用的“朔风号”轮船正在海浪中轻轻地摇晃。那艘三十来米的船像一头沉睡着的巨兽,上面飘着一面意大利旗和一面苏格兰旗,下方是西班牙旗――出于礼貌,船经过哪个的领海要挂哪个的旗。船头甲板上停放着直升机,阳光照在上面,反着耀眼的光芒。
    风阵阵吹来,驱赶着炙人的炎热。
    安托万看见托马苏用手将黑发弄得蓬松一些,以便干得更快。看到朋友欣喜的样子,他也感到很高兴。
    托马苏?马?多内尔,今年三十五岁,自认为是个之人。他很喜欢做一种练,即在账上填写自己的盈亏状态,他填了多次,得出了这一结论。他成功地成了海底古学家,装备了一艘船,在他看来,这已大大地弥补了账上的亏损。账面上,他负债累累。永远处于破产的边缘,个人生活也很糟糕,与所谓的妻子关系冷淡,老是要通过各种不寻常的办才能见到五岁的女儿马蒂尔德;他与国、意大利海底古界的关系也很僵,这些都让他落下一个海盗的名声――不好听,但大家都这么叫。
    不过这都无关紧要,他在巴黎图书馆和里斯本图书馆查阅了一年半的资料,发现有一艘荷兰双桅纵帆船于1693年1月12从马赛出发,却始终没有到达目的地的。他又花了一年半时问,从葡萄牙的一个大学教师关于17世纪末地中海贸易运输统计的一篇小文章中找到了线索,并通过表面毫无关联的资料查证船上可能装载的货物,进而确认那些货物既非布匹,也不是油料,而是成吨的金子。这么多年过去了,谁也没有想到或者猜测到。
    “看,好像有人来了。”
    安托万的声音把他从梦想中拽回到现实。
    橡皮艇放慢了速度,托马苏向朋友用下巴示意的方向望去。
    前方出现了一艘悬挂着瓦朗斯省旗帜的快艇,上面似乎空无一人,打开的舱梯表明艇上的客人已经上船。
    托马苏放下望远镜,不解地撇了撇嘴。
    “他们想让我们干什么?”安托万把速度放得更慢,问道。
    托马苏没有回答。事情快做成时,行政当局幽灵般地出现,他觉得不是个好兆头。在这一行里,不诚实的竞争对手或腐败搞的阴谋诡计,他见得太多了。他后背发凉,心里有些不安。
    橡皮艇拖着一道白的航迹,绕到大船后面,驶近右舷,停靠在船边。p6-9

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP