女水手记 儿童文学 (美)艾非 新华正版
儿童文学 新华书店全新正版书籍 支持7天无理由
¥
13.14
4.7折
¥
28
全新
库存200件
作者(美)艾非
出版社新蕾出版社
ISBN9787530750995
出版时间2011-05
版次1
装帧平装
开本32开
页数248页
字数140千字
定价28元
货号xhwx_1202742600
上书时间2023-12-29
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
目录:
一则重要的警告
章 “可怕”的海鹰号
第二章 登船
第三章 绅士谢克利
第四章 老查的试探
第五章 成为船长的朋友
第六章 货舱魅影
第七章 海上生活
第八章 惊现圆形陈情书
第九章 叛
第十章 船长的真面目
第十一章 老查的葬礼
第十二章 我要当水手
第十三章 验
第十四章 遭遇飓风
第十五章 我成了杀人犯
第十六章 禁闭室
第十七章 审判
第十八章 谁是凶手
第十九章 另一场
第二十章 由淑女到船长
第二十一章 普洛维顿斯
第二十二章 重返大海
内容简介:
1832年夏,当来自上层社会的十三岁少女陶雪洛独自登上驶往美国的海鹰号时,还不知道等待她的将是一场惊心动魄的横跨大西洋之旅。航行途中,水手们一直在暗中谋划叛变。起初,雪洛站在尊贵优雅的谢克利船长一边,但渐渐地,在她了解到他残忍的本后,便毅然加入到水手们的行列。很快,她被卷入了一场离奇的谋杀案,受到审判,并且被宣判死刑,但她凭着自己的勇敢和机智,逃过劫难。后,当海鹰号抵达目的地时,她已成为统率全体船员的一船之长。然而,当她历尽千辛万苦终于回到父母身边时,却发现自己已与原本熟悉的世界格格不入了。她将何去何从?
作者简介:
艾非,原名爱德华欧文沃蒂思(edwardirvingwortis),美国文学作家和有名剧作家。他从小喜欢阅读和玩想象类的游戏,在强调阅读和写作的学校里成长。做了爸爸后,他开始为孩子写故事。至今,他已创作近八十部作品,荣获无数国际荣誉,包括三届纽伯瑞文学奖、金风筝奖、朱迪洛佩兹奖、波士顿环球报号角图书奖等。关于这部短篇小说集,艾非说:“它像一支小小的蜡烛,照亮了你通过漆黑山洞的路途。”1980年,荣获克里斯多佛奖、国际阅读协会选择奖。1984年,荣获美国图书馆协会杰出青读物奖。1991年,荣获纽伯瑞文学银奖、金风筝奖、波士顿环球报号角图书奖。年,再次荣获纽伯瑞文学银奖。1996年,再次荣获波士顿环球报号角图书奖。2003年,荣获纽伯瑞文学金奖。经典作品铅十字架的秘密(crispin:thecrossoflead)一名女水手的的自白(thetrueconfessionsofchariottedoyle)猫王的愤怒(ragweed)海狸的野心(poppyandrye)囧男孩记(nothingbutthetruth)亲爱的爸爸(themostimportantthing)
精彩内容:
章 “可怕”的海鹰号
1832年6月16下午,将近黄昏时分,我走在英格兰利物浦人潮汹涌的码头上,紧随在一个叫葛拉米的男人身后。虽然葛先生只是父亲的生意伙伴,但他跟父亲一样都是绅士。父亲委托他来安排前往美国的后事宜。我搭马车离开学校之后,他会来接我,并负责让我安安地坐上父亲指定的大船。
葛拉米先生身着长及膝盖的大礼服,头上的大礼帽使他原本高挑的身材显得更高了。他阴郁、苍白的脸上没有任何表情,双眼像死鱼的眼睛似的。
“陶小姐吗?”我从直达利物浦的马车上下来时,他问。
“是的,先生。您是葛拉米先生吗?”
“我是。”
“很高兴见到您。”我行了个屈膝礼说。
“我也是。”他回答,“那么,陶小姐,能告诉我你的行李箱在哪儿吗?我带了人来搬。然后,麻烦你跟我走,每件事都会安排得妥妥帖帖的。”
“我想跟我的监护人说再见,可以吗?”
“有必要吗?”
“她对我非常亲切。”
“快一点儿。”
我紧张地指出自己的行李箱,双臂挽住艾默森小姐(这一路上我亲密的旅伴),泪眼蒙咙地向她道别。接着,我连忙奔向已经转身走开的葛拉米先生。一个长相粗野的挑夫背起了我的箱子,费力地跟在后面。 我们这支小小的队伍整齐一致地抵达码头。我立刻兴奋地注视着面前众多的船只,桅杆密得好似刷子上的毛。再向四周望去,只见到处都堆满了珍材奇货。大捆的丝绸与!成箱的茶!鹦鹉!猴子!噢,我闻到了,海的味道是多么醉人啊,毕竟我只闻过整齐的草坪与柏利顿学院的气味!工人、水手、商人组成了汹涌的人潮,他们全是肌肉结实的粗人,喧哗吵嚷,营造出一种黄昏的异国风情。大体来说,这是一片有趣的混乱,虽然隐约带着威胁,却非常令人兴奋。真的,我模糊感觉到,这都是为我天造地设的。
“葛先生,请问,”我隔着吵闹声呼叫,“我要搭的那艘船叫什么名字?”葛拉米先生稍停了一下,回头看我,好像很惊讶我在这儿,更别说发问了。然后,他从袋里掏出一小张纸,眯着眼念出声:“海鹰号。”
“英国的船还是美国的船?”
“美国。”
“是商船吗?”
“当然是。”
“有几根桅杆呢?”
“我不知道。”
“另外两家人已经上船了吗?”
“我想是的,”他答道,声音里夹杂着愤怒,“陶小姐,如果你还想知道什么的话,请容我告诉你,我接到通知说出发时间要延后,可是当我亲自向船长求证时,他却说可能是误会。明天一早,船会顺着道早潮启程,所以不能再耽搁了。”
为了证实这点,他回头走。但我实在无压制住强烈的好奇心,决定再提出一个问题:
“葛先生,请问,船长叫什么名字呢?”
葛拉米先生再次停了下来,生气地皱着眉头,但还是摸索出那张纸。“谢克利船长。”他念完后回头走。
“有没有搞错啊!”挑夫突然大叫一声。他刚赶上我们,无意中听到刚才的对话。我和葛拉米先生面面相觑。
“你刚才是说谢克利船长吗?”挑夫说。
“你是在跟我说话吗?”葛拉米先生问道。他的气清楚地表明:如果真是如此,那真是严重失礼了。
“没错。”那个挑夫说,“我在问你,我是不是听错了,你们要搭的是谢克利船长的船吗?”他吐出“谢克利”这三个字的方式,好似那是非常惹人厌恶的东西。
“我可没请你听。”葛拉米先生对他说。
“可是我已经听到了。”挑夫一边向前走一边说着。他还把我的行李箱狠狠甩在码头上,用力之大使我不禁担心箱子是否会裂成两半。“我不打算再多走一步路,去跟那个谢克利先生打交道,给我双倍的金子我都不干,多半步也不行。”
“等等!”葛拉米先生愤怒地喊着,“你答应……”
“别管我答应了什么。”他反驳道,“与其拿你的铜板,还不如躲开那个男人,这才叫作赚钱生意。”他不再多言,昂然离去。 “停下!我叫你停下!”葛拉米先生喊道。但没有用,挑夫走了,走得还非常快。葛拉米先生和我互相对视,我接近不知道该怎么办,他显然也是。但他还是得尽他应尽的义务:他开始四下搜寻替代的人选。
“喂,是你!”他叫住个经过的人,一个身穿工作服的高大家伙。“这里有一先令,如你肯搬小姐的行李,它是你的了。”
那个人停住,看看葛拉米先生,看看我,看看行李箱。“那个吗?”他一脸轻蔑地问。
我心想可能是工钱太少的问题,于是急忙说:“我很乐意再多付一先令。”
“陶小姐,”葛拉米先生厉声道,“让我来处理。”
“两先令。”那人迅速地说。
“一个。”葛拉米先生反驳。
p4-7
— 没有更多了 —
正版特价新书
以下为对购买帮助不大的评价