• 荷风细雨 中国现当代文学 沼荷 新华正版
  • 荷风细雨 中国现当代文学 沼荷 新华正版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

荷风细雨 中国现当代文学 沼荷 新华正版

中国现当代文学 新华书店全新正版书籍 支持7天无理由

34.74 5.1折 68 全新

库存7件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者沼荷

出版社海豚出版社

ISBN9787511057723

出版时间2021-10

版次1

装帧平装

开本16开

页数288页

字数198千字

定价68元

货号xhwx_1202623532

上书时间2023-12-27

浩子书屋

九年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
目录:



自序:我的交流生涯

章文人印象

王蒙的宽厚与睿智

孙家正同志的交流艺术

姚匡乙大使的才学和情商

以列理佩雷斯的幽默感

同南非文艺部长乔丹谈文学

南非的“时代不幸文人幸”

新西兰汉学家邓肯的往事

中以的友好使者

以列中国画画家莫巧

怀念以列友人爱丽丝

以芭团访华的背后故事

恢宏大气的都本基书画艺术

曹勇:用油画讲述中国故事的人

徐冰:打通中外隔墙的人

王伟中:艺术净土的守护者

韩素音:心系中国的世界知名作家

大侠萧逸的内心世界

第二章泥爪飞鸿

文旅融合与诗和远方

新天鹅城堡的前世今生

柏林墙脚下的沉思

凡尔赛宫内的思

漫话德国人的民族

曼妙温婉的威尼斯

“有仙则名”的圣十字教堂

琉森湖畔的邂逅

塞纳河畔随想

“裸而不”的卢浮宫艺术

孤寂的梵高博物馆

德鲁兹人的婚礼仪式

贝都因人的俗

独具魅力的韩国江陵端午祭

土耳其的咖啡记忆

第三章芸香小缀

读王蒙的《诗酒趁年华》

读的《风雨故人来》

读余秋雨的《泥步修行》

读余秋雨的《门孔》

读《冯骥才散文》

读冯骥才的《艺术家们》

读铁凝的《以蓄满泪水的双眼为耳》

读柳鸣九的《名士风流》

读许渊冲的《山上》

读黄永玉及其《无愁河的浪荡汉子》

品读陈从周的散文

读曹靖华的《花》

读刘白羽的《红玛瑙集》

读李瑛的《红柳集》

读叶周的《文脉传承的践行者》

读范中汇的《黄镇传》

中国的“游吟诗人”

读《海子的诗》

阅读《萧红选集》随想

读作家冰人

读《培根随笔》

读团伊玖磨的《烟斗随笔》

读斯温的《哈珀文明史》

读斯特恩斯的《世界文明·全球体验》

读阿德勒的《世界文明史》

读约翰·黑尔的《文艺复兴时期的欧洲文明》174

读伊格尔顿的《化》及其他

读勃兰兑斯的《尼采》

读鲁思的《菊与刀》

谈黑格尔的逻辑

读雅克·巴尔赞的《从黎明到衰落》

读彼得·沃森的《思想与发明史——从火到

弗洛伊德》

第四章物语

谈深义

破解交流密码

谈谈外交官的演讲问题

自信及其他

谈“悦读经典”

阅读与悦读

谈傲慢

学外语

“此曲只应跪下听”

谈“六艺”和“七艺”

谈“软实力”和“硬实力”之关系

谈“文艺复兴人”与“跨学科人才”

谈“天才”与“疯子”

谈东西方里的鸟

第五章文心微语

时分遇恩师

独特的生礼物

我的红皮护照

我收到的名片

过一过父亲节

奉行慎独,保持晚节

甘于寂寞,驻有所得

我的淘书趣

家乡的河



内容简介:

本书是一本内容丰富有趣的散文随笔集。作者是一位博学多才、谦和友爱的使者。他多年穿梭于多族裔的交流中,以开放包容的心态面对丰富多彩的世界,在传递中华价值的同时,吸纳无限世界中所闪现的每一点光彩,并将所思所想凝结成一篇篇充满真知灼见的文字。

作者简介:

沼荷,原名车兆和,1982年北京外国语大学英语系后,到部对外联络局从事中外交流工作至今。期间,曾在中国驻菲律宾、美国、以列、土耳其、南非、韩国使馆工作并兼任首尔中国中心主任,现在中国驻洛杉矶领馆工作。参加当代外国文学作品选的翻译工作,翻译似花还似非花一一拉亥尔诗歌选,出版诗集沼荷诗词选,还在国內外刊物发表百余篇介绍异域和风情的文章。

精彩内容:

        王蒙的宽厚与睿智
    作家王蒙是宽厚的,这可能与其特殊的生活环境和人生历练有关;王蒙又是睿智的,这或许受其读书学的影响,也可能与其遗传基因有关。其宽厚可学,睿智难。因工作缘故,我有幸几次随从他出国访问,亲历其访问的全过程,目睹了其为人处世,聆听过他在旅途中讲的故事和笑话。我在部和驻外使(领)馆工作期间,曾经多次陪同出国访问,但陪同王蒙出访是我感觉轻松、愉快,也是放得开的时候。
    说王蒙宽厚和睿智是有根据的,例子多多。谨举一例为证。2006年,部派王蒙赴越南,出席一个中国活动的开幕式并顺访越南。局里派我随从,为老部长服务。王蒙是原部部长,政协,又是世界作家,其出访的意义远远超出此次活动本身。当越南得知王蒙访越时,他们做了周到的安排。
    在越南作家协会举行的欢迎会上,许多作家发言。有的回顾越中友好关系,有的畅谈阅读王蒙作品后的感受。越南作家对越中友谊和王蒙的文学作品,不乏赞誉之辞。在越南作家协会的欢迎会之后,还有个签字仪式。这是越南一家出版社和王蒙先生,前者翻译并出版后者文学作品的“合同书”的签字仪式。按照合同,作者王蒙授权该出版社翻译出版其某部文学作品,出版社将向王蒙支付1个越南盾的版权费(1越南盾=0.0003元币)。    签字仪式后,观众都热烈鼓掌。我看王蒙也很高兴,乐呵呵的,一副心满意足、憨态可掬的样子。这1越南盾的版权费,是直接交给了王蒙,还是交给王蒙的秘书,或者是打进王先生的银行账户,不得而知了。
    过后我和王先生谈起这个“合同”和1越南盾的版权费问题。我不无调侃地说:“1个越南盾的版权费,是好大的一笔收入啊!”见我调侃,他嘿嘿一笑说:“那您说该怎么办?他们都翻译了,已是既成的事实。咱们也不好动用律追讨版权费;再说了,人家翻译你的作品也是出于好意嘛!”
    “嗯,有道理。”我附和着说道,“这样做既给足了越南出版社面子,也在意义上让越方尊重著作者的版权……”
    可事后,这事儿一直萦绕在我的脑海里。我心想:这事儿如果发生在我尊敬的另一位大师身上,会是什么结果呢?他会怎样动用律来捍卫作家的权益呢?以为,王蒙和越方补签“合同”,收1越南盾版权费的做是对的;大师若动用律来捍卫作家的权利,也是无懈可击的。
    从这件小事上,我们不难看出王蒙先生的宽厚与睿智。不知读者诸君作何感想?
    2018/11/27
    孙家正同志的交流艺术
    各行各业都有其独特的运作规律。政治工作有政治工作的规律,经济工作有经济工作的规律,交流有交流的规律。这里所说的“规律”,用老子的话说是“道”,用林语堂先生的话说是“艺术”。
    那么,对外交流工作又有哪些规律,有哪些“艺术”呢?这是我们从事对外交流和对外宣传工作的同志经常思和探索的问题。孙家正同志在其《境界——与中外友人对谈录》和《追求与梦想》两书中都有独到的见解。他不但阐述了什么是和交流,还阐述了对外交流工作的“艺术”及其内在规律。这对于从事对外交流和外宣工作的同志是大有帮助和裨益的。
    “是历史、地域、人类种群的生存状态和愿望的反映,反过来又对人的生存和发展起着能动的作用。从这个意义上说,即人1。”家正同志如是说。人是复杂、不可思议的动物。
    p3-5
    

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP