契诃夫小说选集 爱情集 外国现当代文学 (俄罗斯)契诃夫 新华正版
外国现当代文学 新华书店全新正版书籍 支持7天无理由
¥
18.44
6.6折
¥
28
全新
库存7件
作者(俄罗斯)契诃夫
出版社人民文学出版社
ISBN9787020129409
出版时间2021-04
版次1
装帧平装
开本32开
页数204页
字数78千字
定价28元
货号xhwx_1202345565
上书时间2023-12-27
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
主编:
上世纪五十年代,汝龙译契诃夫小说选集二十七册陆续出版,收入小说二百余篇。该选集每册取名活泼引人,便于携带阅读,影响深远。应广大读者的要求,文学出版社决定修订重版该选集,采用汝龙先生生前据俄文版重新校订过的译文,以飨读者。方便携带,高质感触感膜封面清新亮丽,给你带来更好的阅读享受!随书费有声书!
目录:
爱情
贼
灾祸
严寒
逃亡者
男一号
不安分的客人
受气包
的人
演员之死
卡希坦卡
内容简介:
本集选收短篇小说11篇。爱情描绘一对夫妇结婚前后的庸生活;贼嘲笑了知识分子的虚伪和无知;演员之死反映了演员的悲惨人生。
作者简介:
契诃夫(1860—1904),俄国小说家、剧作家,其创作对世界许多作家产生过影响。与国的莫迫桑、美国的欧亨利并称为“世界三大短篇小说家”。代表作有变龙套中人一个文官的死等。汝龙(1916—1991),曾用名及人,江苏苏州人。1938至1949年先后在四川、江苏等地担任中学英文教员。中华共和国成立后曾在无锡中国文学院、苏南教育学院、苏州东吴大学任中文系副教授。曾在上海明出版社编辑部工作。1936年开始从事文学翻译工作。译著有高尔基的阿尔达莫诺夫家的事业、库普林的亚玛、托尔斯泰的复活及契诃夫小说全集等。
精彩内容:
爱情
“现在是深夜三点钟。四月间宁静的夜晚向我的窗里张望,繁星朝着我亲切地映眼。我睡不着觉。我是多么啊!
“我的全身,从头到脚,充满一种没理解的奇特感情。我现在还不能分析这种感情,我没有工夫,而且也懒得这样做,况且,什么分析不分析,去它的吧!是啊,一个人从钟楼上倒栽下来,或者听到自己中了二十万卢布的彩票,难道他能解释自己的感情吗?他办得到吗?”
我写给萨霞的情书大致是这样开头的,萨霞是我爱上的一个十九岁的姑娘。这封信我已经开过五次头,可是五次都把它撕掉了。我涂掉整张整张的信纸,然后又把它们重抄一遍。我为这封信忙了很久,像赶写一个约定要交稿的长篇小说似的。我这样做接近不是为了要把信写得长、写得细腻、写得多情,而是因为当春夜扑进窗子里来,我坐在安静的书房里,任凭我的幻想驰骋的时候,我不由得想把写信这个过程拖得无穷无尽地长了。我在字里行间看见一个亲爱的影子。我觉得好像有许多精灵跟我同坐在桌旁,也在写信,也像我这样纯真而,里气,快乐地微笑。我写着信,不时看一下我的手,这只手不久以前握过她的手,现在还有点软绵绵呢。要是我偶尔把眼睛移到一旁去,我会恍惚看见那绿旁门的格子。我跟萨霞告别以后,她是隔着那个格子凝眸瞧着我的。我同萨霞告别的时候,什么也没想,光是爱慕地看着她的身材,像正派的男人爱慕地看着美丽的女人一样。临到我隔着格子看见两只大眼睛,忽然灵机一动,明白我已经落人情网,我们之间的已经决定,已经定局,剩下来所要做的只是履行某些手续罢了。
我把情书封好,慢慢穿上衣服,悄悄走出家门,把那个宝贝送进邮筒去,这在我也是很快活的事。天上已经没有星斗。东方原来有星的地方,如今换上一条白长带,悬在阴沉的房顶上,有几处被云遮断。有了这条长带,整个天空泛出苍白的光。这座城市睡着了,不过运水工人已经出来,远处一家工厂响起汽笛声,在唤醒工人。您走到沾着露水的邮筒旁边,会看见一个笨拙的扫院人,穿一件钟形皮袄,拄着手杖。他处在昏迷状态:说睡没睡,说醒不醒,而是介乎两者之间。
如果邮筒知道人们怎样常常找它来决定自己的命运,它不会有这种谦卑的外貌了。至少我差点吻我那个邮筒,我瞧着它,想起邮筒才是的宝物!……
我请求凡是以前坠人过情网的人回想一下,你把信投进邮筒后,怎样急忙赶回家里,很快上床躺下,盖上被子,充分相信明天早晨一醒,会想起前发生的种种事情,会兴奋地瞧着窗,而白昼的亮光正在热衷地想要钻透窗帘的皱褶照进来。……
可是,现在言归正传。……第二天中午,萨霞的女仆给我送来这样一封回信:“我很高兴请您务毕到我们家里来我等您。您的萨。”一个逗号也没有。她干脆不用标点符号,她把“必”写成了“毕”,之整个她这封信,甚至装这封信的狭长信封,都使我心里充满脉脉温情。我在歪歪斜斜然而羞羞答答的笔迹里认出了萨霞的步态,她每逢发笑高高地扬起眉毛的模样,她努动嘴唇的神情。……可是信的内容却没有使我满意。……,对饶有诗情的信是不应该这样回答的;第二,为什么要我到萨霞的家里去,呆呆地等着她的胖妈妈、兄弟们和食客们猜出底蕴,然后留下我们两个人在一块儿呢?他们不会费心思去猜的,那么,只因为您身旁有个兴奋的无聊家伙,例如一个半聋的老太婆或者小女孩,唠唠叨叨向您问这问那,您不得不抑制您的欢乐,这可是再讨厌不过的事了。我打发女仆带回去一封复信,在信上我请萨霞选定一个公园或者一条林荫道作为幽会的地点。我的建议被她欣然接受了。正如俗语所说的,我的建议恰巧投其所好。
下午四点多钟,我向本城公园里一个偏僻的角落里走去。公园里一个人也没有,相会的地点本来可以定在近一点的地方,林荫道上或者亭子里都成,可是女人家谈情说爱可不喜欢马马虎虎:一不做,二不休,既要相会,得挑个荒僻难走的密林才成,其实在那样的地方是有碰上坏人或者喝醉的小市民的危险的。
p1-5
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价