• 萌芽 外国文学名著读物 ()左拉 新华正版
  • 萌芽 外国文学名著读物 ()左拉 新华正版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

萌芽 外国文学名著读物 ()左拉 新华正版

外国文学名著读物 新华书店全新正版书籍 支持7天无理由

32.6 5.5折 59 全新

库存152件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者()左拉

出版社人民文学出版社

ISBN9787020159697

出版时间1982-09

版次1

装帧精装

开本32开

页数572页

字数381千字

定价59元

货号xhwx_1202104496

上书时间2023-12-25

浩子书屋

八年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

文学出版社自一九五一年成立起,承担起向中国读者介绍外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。文学出版社与学院文学研究所,根据“的原著、的译本、的译者”的原则进行翻译和出版工作。一九年,会科学院外国文学研究所成立,是国文学的优选研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新一套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是国文学出版目前之,体现了国文学研究界、翻译界和出版界的优选水。历经半个多世纪,“外国文学名著丛书”在中国读者中依然以系统、与普及著称,但由于时代久远,许多图书在市场上已难见踪影,甚至成为收藏对象,稀缺品种更是一书难求。“外国文学名著丛书”的封面为网格图案,因而被藏书者称为“网格本”。“网格本”问世几十年来,收到几代读者的喜爱,为外国文学在中国的传播,增进中外交流,做出巨大贡献,堪称对新中国读者影响优选的外国文学丛书之一。在中国读者阅读力持续增强的二十一世纪,在世界文明交流互鉴空前频繁的新时代,为满足益增长的美好生活的需要,文学出版社决定再度与会科学院外国文学研究所合作,以“网罗经典,格高意远,本传承”为出发点,优中选优,推陈出新,出版新版“外国文学名著丛书”。值此新版“外国文学名著丛书”面世之际,文学出版社与会科学院外国文学研究所谨向为本丛书做出很好贡献的翻译家们和热爱外国文学名著的广大读者致以崇高敬意!编委会名单(以姓氏笔画为序)1958—1966卞之琳戈宝权叶水夫包文棣冯至田德望朱光潜孙家晋孙绳武陈占元杨季康杨周翰杨宪益李健吾罗大冈金克木郑效洵季羡林闻家驷钱学熙钱锺书楼适夷蒯斯曛蔡仪1978—2001卞之琳巴宝权叶水夫包文棣卢永福冯至田德望叶麟鎏朱光潜朱虹孙家晋孙绳武陈占元张羽陈冰夷杨季康杨周翰杨宪益李健吾陈燊罗大冈金克木郑效洵季羡林姚见骆兆添闻家驷赵家璧秦顺新钱锺书绿原蒋路董衡巽楼适夷蒯斯曛蔡仪2019—王焕生刘文飞任吉生刘建许金龙李永陈众议肖吴岳添陆建德赵白生高兴秦顺新聂震宁臧永清

目录:

译本序  郑克鲁



第二部

第三部

第四部

第五部

第六部

第七部

内容简介:

萌芽是世界文学目前部正面描写产业工人罢工的小说,完整地再现了矿工们罢工的过程,揭露了劳资双方深刻的矛盾,提出了振聋发聩的社会问题。小说共分七部分,前四部分是引子、开场、发展、深入,反复交代了矿工们的工作和生活状况之凄惨,一步步描写矿工们的反抗情绪的产生、扩大和高涨。第五部分是全书的,矿工们世代累积的愤恨终于无抑制,罢工酝酿成熟,自然爆发。六七部分描写罢工的失败经过和尾声,全书形成一个整体。

作者简介:

左拉,自然主义创始人,1872年成为职业作家,左拉是自然主义文学流派的。1纪后半期国重要的批判现实主义作家,自然主义文学理论的主要倡导者,被视为1纪批判现实主义文学遗产的组成部分。

精彩内容:

        一
    夜,阴沉漆黑,天空里没有星星。一个男人在光秃秃的原上,孤单单地沿着从马西恩纳通向蒙苏的大路走着。这是一条十公里长、笔直的石路,两旁全是甜菜地。他连眼前黝黑的土地都看不见,三月的寒风呼呼刮着,像海上的狂风一样凶猛,从大片沼泽和光秃秃的大地刮过来,冷得刺骨,这才使他意识到这里是一片广漠的原。举目望去,夜空里看不到一点树影,脚下只有像波堤一样笔直的石路在伸手不见五指的夜中向前伸展着。
    这个人是夜里两点钟光景从马西恩纳动身的。他迈着大步向前走着,身上只穿一件磨薄的棉布上衣和一条绒裤,冻得直哆嗦。他随身带着一个用方格手帕包着的小包,他的双手已经冻僵,被刺骨的东风吹裂的子在流血,他为了要把双手同时插在裤袋里,只得把小包夹在腋下,一会儿夹在右边,一会儿又换到左边,很是不便。这个无工可做、无家可归的工人,空空的脑子里只有一个念头,那是盼望天亮以后,寒气会稍减一些。他已经这样走了一个钟头。这时他在离蒙苏两公里左右的地方,瞧见马路左边有一些红红的火光,是露天里烧着的三堆火,看去好像悬挂在半空中似的。他先是有些害怕,犹豫了一阵;后来,他难受得再也忍不住要烤烤手来暖和一下。
    道路渐渐往下。什么都看不到了。路右边是一道护挡着一条铁路的木板墙,左边是一个长满荒草的斜坡,斜坡上隐隐约约地露出一些房屋的山墙尖,看过去好像是一个村子,村里全都是一个式样的矮房子。他又走了大约两百步。忽然在一个转弯的地方,火堆又出现在他的眼前,他也弄不清楚为什么这些火堆会在死寂的夜空里如此熊熊地燃烧着,把夜空烧得烟雾腾腾。这时候地面上的另一幅景象使他不禁止住了脚步。这是一个庞然大物,是一群密集的低矮建筑,中间高耸着一个工厂烟囱的影子,从满是污垢的窗户透出几道微弱的灯光,有五六盏半明不暗的吊灯挂在外面的木架上。这些木架被烟熏得乌黑,隐隐约约地可以看出那是一排巨大的台架。在这个被黑夜和烟雾所淹没的奇异景象中,只有一种声音——不知是哪儿的一部蒸汽机正在呼呼地跑气。
    于是,这个人认出这是一个矿井。但他立刻又感到不知如何是好,有什么用呢?哪里都不会有工作。他没朝这些建筑走去,而是不顾地登上了矸子堆,因为那儿有在铸铁炉里烧着的三团煤火,这是为工作时照明和取暖用的。清理工的工作要干到很晚,因为现在他们还在那儿清除废石烂土。这时候他听到了井工在台架上推煤车的声音,也看清楚了在每个火堆旁翻斗车的来来回回的人影。
    他走近一炉煤火,说了声:“你好!”
    一个赶车人正背靠着炉火站着,这是个老头,穿一件紫毛衣,戴一顶兔毛鸭舌帽,他的那匹大黄马像一头石马站在那里,一动不动,等着人们把它拖来的六节斗车倒空。卸车工人是一个红头发的小伙子,长得干瘪瘦小;他不慌不忙,懒洋洋地用手按着卸车手柄。矸子堆上凛冽的寒风刮得越来越大,它那一阵阵的怒吼,有如挥动着的长柄镰刀一般。
    “你好。”老头子回答说。
    一阵沉默。来人觉得别人在用怀疑的目光打量他,立刻说出自己的姓名。
    “我叫艾蒂安·郎蒂埃,是个机器匠……这儿有活儿干吗?”
    火光照亮了他的脸,他看来有二十一二岁,满头棕发,长相俊美,尽管小手小脚,却很有精神。
    赶车人感到放了心,摇着头说:
    “没有,没有,没有机器匠的活儿……昨天还有两个人来过,什么活儿也没有。”
    一阵狂风打断了他们的话。过了一会儿,艾蒂安又指着矸子堆下面一片阴暗的建筑物问道:
    “这是个矿井吗?”
    这一次,老头子没有立即回答,因为一阵急促的咳嗽使他喘不上气。咳到*后,他吐出一浓痰,在被火映红的地面上留下一个黑点。
    “是啊,是个矿井,沃勒矿井……你瞧,前面是矿工的住区。”
    他说着伸出胳臂,在漆黑的夜中,指着那位年轻人原先看到过屋顶的那个村庄。这时六节斗车已经倒空,老头子连鞭子也没动一下,拖着两条因风湿病而显得僵直的腿跟着车走了。大黄马不用人赶独自往回走去,它在路轨当中沉重地拉着斗车;又一阵急风,吹得鬃毛都竖立起来。
    沃勒矿井现在像从梦境中展现出来。艾蒂安在煤火前一面专心地烤着他那冻得流血、可怜的双手,一面望着沃勒矿井。他看出矿井的每一个部分:选煤棚的柏油顶,井架,宽阔的采掘机厂房,安置抽水机的方形小塔。这个在一块洼地底层建起的矿井,有着一片低矮的砖砌建筑物,它的烟囱直立在那里,像是一个吓人的大犄角;在他看来,这个矿井好似一个饕餮,蹲在那里等着吃人。他一面观察这个矿井,一面想着自己,想着自己八天来到处寻找工作的流浪生活。他回想到自己本来是在铁路工厂的车间里干活,只因为打了工头几记耳光,结果被赶出了里尔,哪儿也不收留他。星期六,他到了马西恩纳,听说那里的铁工厂有工作,然而,什么工作也没有;不论是在铁工厂还是索纳维勒工厂,他都没有找到工作。他不得不藏身在造车厂的木料堆底下挨 

精彩书评:

我的小说描写工资劳动者的,这是对社会的冲击,使它为之震动;一句话,描写资本和劳动的斗争。小说的重要在这里:我希望它预告未来,它提出的问题将是二十世纪重要的问题。——左拉萌芽草稿本萌芽的风格由于强有力的缓缓进展、广阔的潮流、细节的累积和作者手的直率而具有古代史诗的风格。——儒勒勒梅特尔毫无疑问,没有一部书包含了那么多的生活和运动。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP