• 美学理论视野中的文学翻译研究 语言-汉语 胡兆云 新华正版
  • 美学理论视野中的文学翻译研究 语言-汉语 胡兆云 新华正版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

美学理论视野中的文学翻译研究 语言-汉语 胡兆云 新华正版

语言-汉语 新华书店全新正版书籍 支持7天无理由

35.69 4.6折 78 全新

库存2件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者胡兆云

出版社中国书籍出版社

ISBN9787506824613

出版时间2014-03

版次1

装帧精装

开本16开

定价78元

货号xhwx_1201223717

上书时间2023-12-23

浩子书屋

八年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
目录:

引言

章 当代表现论美学与文学作品的可译

1.1 翻译的不可能

1.2 翻译的相对可能

第二章 语言与翻译本质的美学阐析

2.1 语言的本质

2.2 翻译的本质是解释

第三章 理解本体理论、理解的历史与文学翻译中的理解

3.1 理解本体理论与文学翻译中的理解

3.2 理解的历史——理解的“前结构”与文学翻译的理解及译者素质准备

3.3 “解释学循环”与文学翻译的理解及译文修改

第四章 理解的历史与文学翻译中的误读与误译阐析

4.1 理解的历史和误读与误译的必然

4.2 误读与误译的理解历史缘由

4.3 历史纠误及消极和积极误读与误译

第五章 理解本体理论、效果历史与文学翻译中的重译现象阐析

5.1 理解本体理论与文学翻译中的重译

5.2 效果历史与文学作品的重译

5.3 美国declaration of independence汉语重译例析

第六章 当代符号学及互文理论与文学翻译阐析

6.1 当代符号学与文学翻译阐析

6.2 互文理论与文学翻译阐析

第七章 美学接受理论、人类“共通感”和灵感论与文学翻译中的增减、异化和灵感现象阐析

7.1 当代解释学美学的接受理论与文学翻译增减阐析

7.2 康德的人类“共通感”与文学翻译中的异化阐析

7.3 柏拉图、黑格尔灵感论与文学翻译中的灵感现象阐析

结语

附录1 declaration of independence汉译l(1838年)

附录2 declaration of independence汉译2(1901年5月)

附录3 declaration of independence汉译3(1911年5月)

附录4 declaration of independence汉译4(1911年11月)

附录5 declaration of independence汉译5(1912年1月)

附录6 declaration of independence汉译6(1918年7月)

附录7 declaration of independence汉译7(1957年7月)

附录8 declaration of independence汉译8(1979年7月)

附录9 declaration of independence汉译9(1980年11月)

附录10 declaration of independence汉译10(1985年2月)

附录11 declaration of independence汉译11( 1993年7月)

附录12 declaration of independence汉译12(2000年3月)

附录13 declaration of independence汉译13(2004年1月)

参文献

致谢

内容简介:

中国正值开放盛期,翻译的作用不言自喻。但长期以来,中国的翻译一直存在许多问题,译文质量不高,甚至笑话百出,亟需认真对待,切实改进。美学理论视野中的文学翻译研究旨在与同行同道共同探讨翻译问题,进行翻译批评,本着有一分热发一分光的精神,翻译、探讨翻译,提醒译界内外涉译社会注意翻译,为改进翻译质量、发展翻译事业尽绵薄之力。翻译是一个艰巨的工程,不是一般人想当然认为的那样简单,对此全社会需要加强认识。提高翻译质量,全社会需要加强努力。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP