• 丧钟为谁而鸣 外国现当代文学 新华正版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

丧钟为谁而鸣 外国现当代文学 新华正版

外国现当代文学 新华书店全新正版书籍 支持7天无理由

21.44 4.5折 48 全新

库存149件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者作者

出版社上海译文出版社

ISBN9787532753666

出版时间2011-05

版次1

装帧平装

开本32开

页数528页

字数325千字

定价48元

货号xhwx_1202454211

上书时间2023-03-25

浩子书屋

八年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
目录:

《丧钟为谁而鸣》无目录

内容简介:

谁都不是一座岛屿,白成一体;每个人都是欧洲大陆的一小块,那本土的一部分;如果一块泥巴被海浪冲掉,欧洲小了一点,如果一座海岬,如果你朋友或你自己的庄园被冲掉,也是如此;任何人的死亡使我有所缺损,因为我与人类难解难分;所以千万不必去打听丧钟为谁而鸣;丧钟为你而鸣。本书是美国作家、诺贝尔文学奖获得者海明威的主要作品之一。美国青年罗伯特乔丹志愿参加西班牙军,在敌后搞活动。为配合反攻,他奉命和地方游击队联系,完成炸桥任务。在纷飞的战火中,他与被敌人糟蹋过的小姑娘玛丽亚堕入爱河,藉此抹了玛丽亚心灵的创伤。在三天的时间里,罗伯特历经爱情与职责的和生与死的验,人不断升华。在炸桥的撤退途中,他把生的希望让给别人,自己却被炮弹炸断了大腿,独自留下阻击敌人,终为西班牙献出了年轻的生命。本书以其深沉的人道主义力量感动了一代又一代人。

作者简介:

欧内斯特米勒海明威(1899~1961),生于美国芝加哥市郊橡胶园小镇,是一名美国记者和作家,他被认为是20世纪的小说家之一,也被认为是美利坚民族的精神丰碑。海明威的老人与海其实改编自一个真实的故事。1935年,一个老渔民告诉海明威自己曾经捕猎到一条大马林鱼,但是后来被鲨鱼吃掉。老渔民的这段传奇经历引起了海明威的兴趣,他决定把老渔民的经历写成小说介绍给读者。1950年圣诞节后不久,海明威在古巴哈瓦那开始动笔写老人与海(起初名为现有的海),结果在1951年2月23完成了初稿,前后仅用了八周时间。1951年4月份海明威把手稿送给友人传阅,博得了一致的赞美。

精彩内容:

        他匍匐在树林里积着一层松针的褐地面上,交的手臂支着下巴;高高的上空,风在松树树梢问刮着。他俯卧着的山坡不太陡,但往下却很陡峭,他能看到那条柏油路黑黑的,蜿蜒穿过山。沿路有条小河,他看到山远处的这条小河边有家锯木厂,拦水坝的泄水在夏天的阳光下白花花的。
    “那是锯木厂?”他问。
    “是的。”
    “我不记得了。”
    “那是你离开这儿以后造的。老锯木厂在再过去一段路的地方,往下离山很远。”
    他在林地上摊开影印的地图,仔细端详。老头儿从他肩后看着。他是个结实的矮老头儿,身穿农民穿的黑罩衣和铁硬的灰裤子,脚上穿着双绳底鞋。他刚爬了山,在沉重地喘气,一手搁在他们带着的两只沉重的背包的一只上面。
    “这么说从这儿没望到那座桥了。”
    “是的,”老头儿说。“山的这地势坦,水流不急。下面,公路拐进林子不见了,那儿地势突然低下去,有道挺深的峡谷——”
    “我记得。”
    “峡谷上面是那座桥。”
    “敌人的哨所在哪儿?”
    “你看到的锯木厂那边有一个。”
    这个正在仔细察看地形的年轻人,从他褪了的黄褐兰绒衬衫袋里掏出望远镜,用手帕擦擦镜片,转动目镜,直到锯木厂的板壁突然显得清晰,他看到门边的一条长板凳,还有安放圆锯的敞棚后面堆起的一大堆木屑和小河对岸山坡上把木材运下的滑槽的一段。小河在望远镜里显得清澈而静,流水从拦水坝急转直下,下面的水花在风中飞溅。
    “没有岗哨。”
    “锯木房在冒烟,”老头儿说。“还有晾衣绳上挂着衣服。”
    “我见到这些,但不见岗哨。”
    “说不定他在背阴处,”老头儿解释说。“那儿现在挺热。他也许在我们看不到的背阴那头。”
    “可能。另一个哨所在哪儿?”
    “桥下方。在养路工的小屋边,离山优选处五公里的里程碑那儿。”
    “这儿有多少兵?”他指指锯木厂。
    “也许有四个,加上一个班长。”
    “下面呢?”
    “要多些。我可以去打听。”
    “那么桥头呢?”
    “是两个。每边一个。”
    “我们需要一批人手,”他说。“你能搞到多少?”
    “你要多少我能带来多少,”老头儿说。“这山里现在有不少人。”
    “多少?”
    “有一百多。不过他们分成了小股。你需要多少人?”
    “等我们察看了桥以后再跟你说。”
    “你想现在去察看一下?”
    “不。现在想去找个地方,可以把这藏到要用的时候。我希望把它藏在安全的地方,可能的话,离桥不能超过半小时的路程。”
    “这简单,”老头儿说。“从我们现在要去的地方到桥头全都是下坡路。但现在要去那儿得认真地爬一会儿山。你饿吗?”
    “是的,”年轻人说。“但我们以后吃。你叫什么?我忘了。”连名字都忘了,这对他来说是个不祥之兆。
    “安塞尔莫,”老头儿说。“我叫安塞尔莫,老家在阿维拉省巴尔科城。我来帮你拿那只背包。”
    这年轻人是瘦高个儿,长着被太阳得深深淡淡的金发和一张饱经风吹炙的脸,他穿着一件被太阳得褪了的兰绒衬衫、一条农民裤和一双绳底鞋。他弯下腰,一条胳臂伸进背包的一条皮带圈,把沉重的背包甩上背部。他把另一条胳臂伸进另一条皮带圈,让背包的重量压在背上。他衬衫上原先被背包压住的地方还是汗湿的。
    “我把它背上啦,”他说。“我们怎么走?”
    “爬山,”安塞尔莫说。
    他们被背包压得弯了腰,出着汗,在遍布山坡的松树林里稳健地爬坡。年轻人发现林中没有路径,但他们继续攀登,绕到前坡,这时跨过一条小溪,老头儿踩着山石河床的边缘稳健地走在前面。他们爬着爬着,这时山路更陡峭,更难爬,直到后溪水似乎从他们头顶上方一个滑的花岗石悬崖的边缘上突然直泻而下,这时老头儿正在悬崖下等着年轻人赶上来。
    “你怎么及时到得了?”    “没问题,”年轻人说。他正大汗淋漓,因为爬的山坡陡,大腿肌肉在抽搐。
    “现在在这儿等我。我先走一步去通知他们。你带了这玩意儿,不希望人家朝你开吧。”
    “哪怕开开玩笑也不希望,”年轻人说。“路远吗?”
    “很近。怎么称呼你?”
    “罗伯托,”年轻人回答。他已卸下背包,轻轻地放在河床边两块大圆石之间。
    “那么在这儿等着,罗伯托,我回来接你。”
    “好,”年轻人说。“难道你打算回头走这条路去下面的桥头?”
    “不。我们去桥头得走另一条路。要近些,也容易走些。”
    “我不想把这东西藏得离桥太远。”
    “你瞧着办吧。要是不满意,我们另找地方。”
    “我们瞧着办,”年轻人说。
    他坐在背包旁,看老头儿攀登悬崖。悬崖不难攀登,年轻人发现,从老头儿不用摸索找到攀手地方的样子看来,这地方他以前爬过好多次了。然而凡是爬到上面的人都一向很小心,不留一丝痕迹。
    p1-4

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP