流动的盛宴 修复版 外国现当代文学 (美)欧内斯特·海明威 新华正版
外国现当代文学 新华书店全新正版书籍 支持7天无理由
¥
35.25
5.1折
¥
69
全新
库存6件
作者(美)欧内斯特·海明威
出版社河北人民出版社
ISBN9787202148037
出版时间2020-08
版次1
装帧精装
开本32开
页数251页
字数185千字
定价69元
货号xhwx_1202087265
上书时间2022-11-10
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
目录:
译者序:流动的时光与被镌刻的不朽记忆
——关于《流动的盛宴·修复版》的一些说明
part one流动的盛宴
chapter 1·圣米歇尔广场的一家美好咖啡馆
chapter 2·斯泰因小姐的教诲
chapter 3·莎士比亚书店
chapter 4·塞纳河畔的人们
chapter 5·一个春
chapter 6·一个业余爱好的终结
chapter 7·“迷惘的一代”
chapter 8·饥饿是很好的锻炼
chapter 9·福特·马克多斯和恶魔的信徒
chapter 10·和帕散在圆顶咖啡馆
chapter 11·埃兹拉·庞德和尺蠖
chapter 12·一个相当奇特的结局
chapter 13·一个被标记了死亡的人
chapter 14·埃文·希普曼在丁香园咖啡馆
chapter 15·一位邪恶的探子
chapter 16·施伦斯的冬天
chapter 17·司格特·菲兹杰拉德
chapter 18·鹰不与分享
chapter 19·一个尺寸大小的问题
part two巴黎素描
一个新流派的诞生
埃兹拉·庞德和他的美好心灵
论人称写作
秘密的欢愉
一家奇怪的拳击俱乐部
谎言的刺鼻之味
邦比先生的教育
司格特和他的巴黎司机
引水鱼和有钱人
虚无,为了虚无
part three碎片笔
内容简介:
1921年,22岁的海明威和他任妻子哈德莉来到巴黎生活,这是巴黎的时代,也是海明威的时代。那时的他怀揣文学梦想,爱情甜蜜。大部分的子,他都带着笔记本去咖啡馆写作。闲暇的时候,他去博物馆看画、与朋友喝酒、旅行、赌马、滑雪,虽然清贫但无比快活。流动的盛宴修复版记述了海明威这段时光——与哈德莉的细碎生活;与司格特菲兹杰拉德、斯泰因、埃兹拉庞德、埃文希普曼等作家、诗人、艺术家的往事,他们互相影响与提携,或反目成仇,不相往来。作为修复版,与以往版本不同之处在于,它完整呈现流动的盛宴很初版本的前面19章内容,还增加10章“巴黎素描”。此外,收录了未曾曝光的“手稿碎片”。
作者简介:
欧内斯特海明威(ernesthemingway,1899—1961)美国作家、记者,诺贝尔文学奖获得者,被认为是20世纪的小说家之一。代表作品有老人与海太阳照常升起丧钟为谁而鸣等。1921年12月至1923年8月以及1924年1月至1928年,海明威两度旅居巴黎。在巴黎的生活以及与文学家、艺术家们的交往,对他的人生道路以及作品风格产生了重要影响。作家,翻译。挪威奥斯陆大学媒体学硕士,游历世界各国,有着丰富的人生经历,同时也是一位旅行与生活方式博主。喜欢电影、文字,探寻城市的同时传递更为时髦的生活方式。已出版:孤独要趁好时光的前后时光仿佛,一场告别而我只想去巴黎新浪微博:@blonde小朴时态公众号:好时光
精彩内容:
chapter 1·圣米歇尔广场的一家美好咖啡馆
当时有的是糟糕的天气。秋天一过,这样的天气会在内降临。你必须在夜晚把窗户关得严严实实,以防雨飘进来。寒风将康特斯卡普广场上树木的枝叶剥了个精光,枯叶浸泡在雨水里,风驱赶着雨水朝停靠在巴士终点站的绿巴士拍打过去。业余爱好者咖啡馆拥挤不堪,咖啡馆的窗户因为室内的热气和烟雾,起了雾。那真是一家可悲的、经营得差劲的咖啡馆,那个地区的酒鬼们都聚集在此,我是保证不会进去的,因为那些人肮脏,浑身散发着臭气,喝醉了后,带着一股酸臭味儿。经常光顾这家咖啡馆的男女是喝得酩酊大醉,他们只要有钱在这里买醉,喝的几乎都是半升或者一升的葡萄酒。有许多名字古怪的开胃酒在这里做广告,但是能消费得起的人甚少,除非是来买醉之前先喝了一些垫底,然后再接着喝葡萄酒,灌醉自己。人们管那些女酒客叫作poivrottes,即“女酒鬼”的意思。
业余爱好者咖啡馆是穆非塔街上的藏污纳垢之所。穆非塔街是一条出奇拥挤、街市一般的道路,通向康特斯卡普广场。街边的老式公寓房子里安装了蹲式厕所,每层楼的楼梯旁都有一间,在蹲坑两旁各有一个用防滑水泥烧制而成的凸起的鞋形塌脚,以防房客如厕时滑倒。这些下蹲式厕所把粪便排放进污水池,在夜间,由泵筒抽到马拉的运粪车里。每到夏,窗户都开着,臭气熏天,我们会听到泵筒抽粪的声响。棕和橘黄相间的运粪车在勒穆瓦纳红衣主教路上缓缓前行时,那些装在轮子上由马拉着的圆筒车身,在月光下,看上去像是布拉克的油画。但是没有人会给业余爱好者咖啡馆清除污秽,它张贴的止在公共场合酗酒的条款和惩罚条令已经发黄,沾满蝇屎,没人理睬,像它的那些顾客一样,始终一成不变,气味难闻。
冬季很早的雨袭来,关于这座城市所有的沮丧忽然降临,高耸的白房子再也看不到顶部,走在街上,目之所及是潮湿发黑的路面,关了门的小店铺、草药的小贩、文具店和报亭、助产士——二流水的,以及诗人魏尔伦。去世的旅馆——我在这座旅馆楼顶有一问房,我在这里写作。
上到顶层大约需要走六段或者八段楼梯。房间里很冷,我知道要让房间暖和起来,得需要三捆铅丝扎好的半支铅笔那么长的短松木柴火,用一捆细枝条引火,加上一捆半干半湿的硬木片才能生起火来。我知道这需要花掉我多少钱。所以我走到街对面,抬头看雨中的屋顶,看看是否有烟囱在冒烟,烟是怎么冒的。看来一点儿烟的痕迹都没有,我想烟囱是冷的,也许不通风,我还想到室内可能已经烟雾缭绕,燃料也浪费了,钱也付之东流,继续冒雨前行。我一直走过亨利四世公立中学、古老的圣艾蒂安一迪蒙教堂、狂风横扫的先贤祠广场,然后向右拐去暂避风雨,很后来到圣耳曼大道背风的一边,沿着大道继续向前走,经过吕克尼博物馆和圣耳曼大道,直到来到圣米歇尔广场上一家我熟悉的、不错的咖啡馆。
这是一家让人愉悦的咖啡馆,温暖,干净,友好。我把我的旧防雨外套挂在衣架上晾干,并把那顶饱受风吹雨打的旧毡帽放到长椅上方的架子上,然后叫了一杯牛奶咖啡。侍者端来咖啡,我从上衣袋里取出一个薄笔记本和一支铅笔,开始写作。我写的是密歇根北部的故事,因为这天狂风大作,寒冷无比,正好映衬着故事中的那。在我的少年时代、青年和刚刚成年的时期,我已目睹过秋末景象,而你却可以在此地描写这种景象,这比你在另一个地方写得更为出。这被称为自我的移植,我认为,这种移植对于人和其他事物的成长同样很好必要。但是在我的故事里,男孩子在喝酒,这让我也感到渴,我叫了一杯圣詹姆斯朗姆酒。这酒在冷天喝起来特别棒,我接着写下去,感觉很好惬意,我感到这上好的马提尼克朗姆酒使我整个身心都暖和起来了。
一个姑娘走进咖啡馆,在靠窗的座位坐了下来。她很好俊俏,有一张清爽的脸庞,像是一枚刚刚铸的硬币——如果人们用柔滑的肌肤和被雨水滋润而焕发光彩的肌肤来铸造硬币的话。她的头发像乌鸦的翅膀那么黑,修剪整齐,线条分明,斜斜地掠过她的面颊。
我望着她,她让我分神,且让我很好激动。我但愿可以把她写进那个短篇故事中,或者别的什么作品中,可是她已经在一处能看到街景和门的地方端坐好了,我看得出来她在等待什么人。于是我继续写作。
故事自己在往前发展,我觉得我要跟上它的脚步,我写得很艰难。我又叫了一杯圣詹姆斯朗姆酒。每当我抬起头,或者用卷笔刀削铅笔,让刨下的螺旋形碎片掉进垫酒杯的碟子中时,我是会注意到这个姑娘。
……
p2-5
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价