海德堡笔记 杂文 张清华
有名评论家、北师大教授、博士生导师张清华的德国访学笔记;一位有名学者欧陆沉思与东方美学的诗与思,逾二十年愈加思想深邃、韵味悠远……
¥
28.99
5.0折
¥
58
全新
库存4件
作者张清华
出版社广西师范大学出版社
ISBN9787559825100
出版时间2020-06
版次1
装帧精装
开本32开
页数329页
字数172千字
定价58元
货号xhwx_1202081311
上书时间2021-12-10
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
目录:
ⅰ
深秋海德堡
哲人小路
乌鸦与喜鹊
耳曼森林
雨雪中的纽伦堡
愤怒的牛
海岱山下读冯至
教堂的钟声
ⅱ
涅卡河上的疯狂歌手
德意志的暮年
特里尔印象
文明得“不好意思”
遥想辜鸿铭
关于的哲学
诗意之安居
冬闲情
ⅲ
安详的欧罗巴
没有故乡的人
暮雨乡愁
乞讨的艺术
皑如山上雪
巧遇诗人
隐居的大学
雨夜思
ⅳ
梦巴黎
圣母院的烛光
与维纳斯对视
巴黎漫记
阅读蓬皮杜
咫尺天涯
ⅴ
飞向希腊
夕光中的雅典娜
你好,康斯坦丁
英雄的末路
从科林斯到那波里
爱琴海上
后记
再版后记
又版后记
内容简介:
海德堡笔记是作者张清华在海德堡大学讲学间隙的欧游杂记,包括深秋海德堡哲人小路乌鸦与喜鹊耳曼森林雨雪中的纽伦堡等36篇。在本书中,作者带着对遥远的异域文明的好奇,行走于城市和乡间,注目于那些山水、松林、河水、街道、建筑以及陌生的人和生命。读者不仅可以在作者诗的语言之中遇见欧洲那些沉静而美丽的景——千娇百媚的海德堡、碧蓝柔亮的涅卡河、黑苍苍的耳曼森林、尖顶林立的教堂、梦幻般的巴黎、雄伟而落寞的雅典卫城、夕光中的爱琴海以及展翅欲飞的天鹅、群群片片的鸟雀,等等;而且可以随着作者足迹所至去感受众多不朽的人文和历史——荷尔德林居所后的一条小径,树叶落满了山坡和石路;海德堡大学里,青年黑格尔曾在这里初露峥嵘;雨雪中的纽伦堡城,使人忘记又使人追想,使人安慰又使人警醒;海岱山下,曾留下来自遥远东方的青年诗人冯至密密的足迹;特里尔城毫不起眼的房子外墙上写着:卡尔马克思诞生于此自然与人文的和谐变奏中,作者在东西方间细细打量、深深思,关于生态、关于战乱、关于文明。本书图文并茂,演绎乡愁和眷恋,满怀热忱与责任。
作者简介:
张清华,1963年10月生,文学博士,北京师范大学文学院教授,博士生导师。出版中国当代先锋文学思潮论、天堂的哀歌、文学的减、中国当代文学中的历史叙事、存在之镜与智慧之灯、猜测上帝的诗学、穿越尘埃与冰雪、窄门里的风景、狂欢或悲戚等著作十余部,散文随笔集海德堡笔记、隐秘的狂欢,诗集我不知道春雷是站在哪一边等。
精彩内容:
深秋海德堡
很难想象该用一个什么样的比喻,来描述这座城市,用童话、美人,或者画境?好像都不准确。来之前,早已从友人和文章书籍中知道它,知道它是一座很有名的旅游城市,一本书中还说它是德国“很浪漫”的城市,这样的描述真是让人懵懂又神往。照常理,世界上的很多地方是名不副实的:言过其实,或有名无实。百闻不如一见的是少,眼见不如听说的倒常常居多。用文字或者镜头装饰出来还可以,若是真的到了那里,大约不过尔尔。
可海德堡却似乎可以算得上是个例外。
它的美超乎了我的预料。友人说,你来得不是时候呢,要是夏天来好了。我不知道夏天会好成什么样子,可我看到这秋天,却是丰富和绚烂到了极点。夏天的照片我后来看到了,是很漂亮,生机勃勃,阳光下,草地上,绿荫里,鲜花丛中,摆满了啤酒,熙熙攘攘着如织的游客,还有野餐和休闲的本地人。我想那可能是他们很舒服的季节,但却未必是很漂亮的季节。在这个纬度偏高又潮湿多雨的,夏天的白昼格外长,气候也很宜人,所以他们迷恋明朗的夏天是很自然的,但真正漂亮的季节,在任何地方我相信都是秋天,而不是别的季节。
今年的秋天似乎特别长,友人说,好奇怪啊,往年这时候是冬天的感觉了,可今年却不,还很温暖。我说,这有什么奇怪的,因为我来了嘛——这当然是开玩笑。离开的时候,天气已经很有些寒气,到北京的一路上,满眼所见是一片暮秋的寥落,树叶都已落得差不多了,田野除了稀疏而寒碜的麦苗,难见点生气。可这里却还是仲秋时节的景象,树木繁茂,绿草如茵,山上茂密的丛林呈现出由碧绿、浅黄、赭石到深红许多不同的颜,交混一起,是一幅典型的油画的效果——我现在知道了为什么会出现两种接近不同的东西:中国画和西洋油画,那接近都是对自然的模仿的结果。亚里士多德说得对,艺术起源于模仿。
我从靠近郊区的住处,慢慢走向它。像去认识一位刚刚被介绍的朋友,怀了兴奋、悸动、些许的急切与惶恐——如说是一位不会肉麻,但我也确实找不出更合适的比喻。她太绚烂了,简直千娇百媚,单是这衣饰打扮让人乱了心神:她的明眸,是这条河,亮亮的河水,柔柔的碧波,闪着天空般的碧蓝:她的双颊,是这两座分立河水两旁的山峰,漂亮的红晕,润泽的气息;她的秀发,是这苍苍莽莽的秋天的丛林,茂密,散发着葱茏的生机和温柔的气息……
还有服饰——她的调,海德堡的调是很好奇怪的。在所有的丰富的颜之上,我发现还有一种能够覆盖的颜,那是一种有些神秘的靛蓝。无论是晴天,还是在阴雨中,在早晨的雾气中,还是黄昏的山岚中,这调子是若隐若现。我相信这不是幻觉,我的照片可以为证,那种蓝是神话的颜,苍老,静谧,充满了诗一般的深邃和音乐一般的遥远。当我很初拿到那照片的时候,我感到有些愕然,但紧接着我认同了,是那种苍茫的蓝,如同夜的清辉一般,海德堡的神韵是如此。难怪诗人冯至曾力主把这城市的名字翻译为“海岱山”,虽然离海是远了些,可是“海”字却实在是贴切。它确没有海滨城市的开阔明亮,但却有着海一样的深沉和忧郁,甚至略带了些苍茫的伤感。其实,若用“岱”字,兴许还不如干脆换成“黛”更有神韵,这的确是一座黛的花园。远远望去,是一个安详而带了些许愁绪的美人,在对着河流发呆,或是出神地眺望着未知的远方。
p3-7
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价