翻译美学视角下的《楚辞》英译研究
正版图书,包装牢固,清洁消毒,快速发货!
¥
23.4
3.0折
¥
78
九品
仅1件
作者张文勋 著;段友国;何赟
出版社冶金工业出版社
出版时间2019-12
版次1
装帧其他
货号库01-9787502482091
上书时间2024-12-21
商品详情
- 品相描述:九品
-
正版无笔记,库存图书。封面旧T23-15
图书标准信息
-
作者
张文勋 著;段友国;何赟
-
出版社
冶金工业出版社
-
出版时间
2019-12
-
版次
1
-
ISBN
9787502482091
-
定价
78.00元
-
装帧
其他
-
开本
16开
-
纸张
胶版纸
- 【内容简介】
-
《翻译美学视角下的英译研究》共分6章,主要内容包括:楚辞英译与翻译美学相关理论;翻译美学体系构建与审美艺*探究;楚辞英译中的诗学内涵与文化积淀;翻译美学视角下的楚辞英译解读;翻译美学视角下的楚辞英译美学探索;翻译美学视角下的楚辞英译策略。
《翻译美学视角下的英译研究》具有学*性、知识性和应用性,可供相关专业人员阅读,也可供本科和职业院校有关专业师生参考。
- 【目录】
-
章 《楚辞》英译与翻译美学相关理论
节 《楚辞》英译概述
第二节 翻译美学的学科结构与研究方法
第三节 翻译美学中的主体客体分析
第四节 翻译美学中的语言审美
第二章 《楚辞》翻译美学体系构建与审美艺*探究
节 翻译审美中的思维体系的构建
第二节 翻译与艺*创造中的审美思索
第三节 文学翻译与审美再现
第三章 《楚辞》英译中的诗学内涵与文化积淀
节 《楚辞》英译中的诗学内涵
第二节 《楚辞》英译中的文化积淀
第四章 翻译美学视角下的《楚辞》英译解读
节 《楚辞》翻译中的情感诠释
第二节 《楚辞》翻译中的意境追寻
第五章 翻译美学视角下的《楚辞》英译美学探索
节 文学翻译审美再现的三个原则
第二节 《楚辞》英译中的隐美与秀美
第三节 许渊冲《楚辞》英译的意美、音美与形美
第四节 《楚辞》英译中的叠词翻译美学
第六章 翻译美学视角下的《楚辞》英译策略
节 《楚辞》原型意象英译策略
第二节 《楚辞》中方位文化意象的英译策略
参考文献
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
正版无笔记,库存图书。封面旧T23-15
以下为对购买帮助不大的评价