¥ 95 九品
仅1件
作者曲艳红 著
出版社清华大学出版社
出版时间2014-08
版次1
装帧平装
上书时间2024-08-09
随着各国在政治、经济、科技、贸易、商业、教育、文化等方面的相互依赖日益增强,法律翻译变得不可或缺。《法律翻译理论及策略》从法律英语基本特点出发,以大量实例让读者充分了解法律英语的词汇、句法、语篇等文体特点。在此基础上,作者又结合法律翻译的一般理论,给出立法文本、合同文本、诉讼文书及公证文书等几种常见法律文本的翻译策略。
第一篇法律英语的特点
第一章法律英语文体特点
第二章法律英语句法特点
第三章法律语言的语篇特点
第二篇法律翻译理论
第一章法律翻译的困境及对策
第二章法律翻译原则
第三章法律词语翻译
第四章法律英语中主要情态动词的翻译
第五章法律英语中古旧词语的用法和翻译
第六章法律英语长句翻译
第三篇法律文本翻译策略
第一章立法文本的特点与翻译策略
第二章合同文本的特点与翻译策略
第三章诉讼文书的特点与翻译策略
第四章仲裁文书的特点及翻译
第五章公证文书的特点与翻译策略
结语
参考文献
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价