• 考试高级口译教程(第4版)梅德明
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

考试高级口译教程(第4版)梅德明

12 42 八五品

库存29件

江苏苏州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者梅德明编著

出版社上海外语教育出版社

ISBN9787544624138

出版时间2011-10

版次4

装帧平装

开本32开

页数12页

定价42元

上书时间2017-07-28

卓越书苑

九年老店
已实名 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
商品描述
基本信息

书名:上海市外语口译证书考试系列:高级口译教程(第四版)

作者:梅德明编著

出版社:上海外语教育出版社

出版日期:2011年10月

ISBN:9787544624138

字数:

页码:

版次:1

装帧:平装

开本:32开

商品标识:9787544624138

编辑推荐

暂无

内容提要

《高级口译教程》作为一本主要用以课堂教学的单学期教材,按一学期至少16周、每周至少3课时的培训期要求编写和安排教学内容。因此,本教程所需课堂教时不宜少于48个课时。
《高级口译教程》以“口译概论”为教学先导,以“口译单元”为教学主体,以“口译技能”为教学辅导,以“模拟考试”为检查手段。“口译单元”是口译教学的核心内容,而“口译概论”和“口译技能”则各有侧重。对教程的这三大组成部分,不可只重其一而废其余。
“口译概论”简要论述了口译的今昔、性质、特点、标准、过程、类型以及译员必备的素质。“口译概论”旨在帮助学生从理论的角度来认识口译这门学科,解答“什么是口译”、“如何进行合乎规范的口译”、“合格的译员应具备何种条件”等问题。“口译概论”的重要性还在于它向学生传递了这样一种信息,即一个人的口译能力不完全等同于其语言水平加翻译技巧,而是现代社会跨语言交际活动中译员的双语能力:翻译技巧和人的素质之综合体现。“口译概论”所讨论的这些问题应成为口译教学开学第一周的主要内容。

目录

第一部分Part one
口译概论An Introduction to Interpretation
一、口译的今昔The Development ofInterpretati。n 
二、口译的定义丁he Definition of Interpretation
三、口译的特点7he Characteristics ofInterprctation 
四、口译的标准The Criteria ofInterpretation
五、口译的过程The Process of Interpretation 
六、口译的类型了he Categorical Classificati。h。fInterpretailon
七、口译的模式An’Interpreting Model
八、译员的素质Interpreter QualificationRequiremcntS
九、口译的培训Interpreter Training
十、口译的研究Research in Interpretation andInterpretin寓
第二部分Part Two
第一单元Unit one
外事接待Reception第一部分Part one
口译概论An Introduction to Interpretation
一、口译的今昔The Development ofInterpretati。n 
二、口译的定义丁he Definition of Interpretation
三、口译的特点7he Characteristics ofInterprctation 
四、口译的标准The Criteria ofInterpretation
五、口译的过程The Process of Interpretation 
六、口译的类型了he Categorical Classificati。h。fInterpretailon
七、口译的模式An’Interpreting Model
八、译员的素质Interpreter QualificationRequiremcntS
九、口译的培训Interpreter Training
十、口译的研究Research in Interpretation andInterpretin寓
第二部分Part Two
第一单元Unit one
外事接待Reception
口译课文Text for Interpretation
第一篇汉英El译
Passage 1Chinese-EnglishInterpretation
第二篇英汉口译 
Passage 2Engtish-ChineseInterpretation
口译讲评Comments on了extInterpreting 
词语扩展Vocabulary Development 
课外练习ExtraText for Practice 
第一篇汉英交替口译
Passage 1Chinese-English AlternatingInterpretation
第二篇汉英口译
Passage 2Chinese-EnglishInterpretation
第三篇英汉口译
Passage 3English--ChineseInterpretation
参考译文Reference Version
第二单元Unit丁wo
礼仪祝辞Ceremonial Speech 
口译课文丁ext for Interpretation 
第一篇汉英口译
Passage 1Chinese-EnglishInterpretation
第二篇英汉口译
Passage 2English-ChineseInterpretation
口译讲评Commentsori,Text:Interpreting 
词语扩展Vocabulary Deyelopment 
课外练习Extra丁ext"for Practice
第一篇汉英口译。’
Passage 1Chinese-EnglishInterpretation。
第二篇英汉口译
Passage 2English-ChineseInterpretation。
第三篇汉英口译
Passage 3Chinese-EnglishInterpretation
第四篇英汉口译
Passage 4Enghsh-ChineseInterpretation。
参考译文Reference Version
第三单元Unit yhree
商务谈判Business Negotiation
口译课文7ext for Interpretation 
第一篇汉英交替口译
Passage 1Chinese-English AlternatingInterpretation
第二篇英汉交替口译 
Passage 2English-Chinese AlternatingInterpretation
口泽讲评Comments on丁extInterpreting 
同语扩展Vocabulary Development 
课外练习ExtraText for Practice 
第一篇汉英交替口译
Passage 1Chinese-English AlternatingInterpretation
第二篇英汉口译
Passage 2English-ChineseInterpretation
第三篇汉英口译
Passage 3Chinese-EnglishInterpretation
第四篇英汉口译
Passage 4Engtish-Chinese Interpretation
参考译文Reference Version
第四单元Unit Four
旅游观光Tourism 
口译课文Text for Interpretation 
第一篇汉英口译
Passage 1Chinese-English Interpretation
..
第三部分Part Three
第四部分Part Foue

作者介绍

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP