• 英汉比较研究与翻译
  • 英汉比较研究与翻译
  • 英汉比较研究与翻译
  • 英汉比较研究与翻译
  • 英汉比较研究与翻译
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英汉比较研究与翻译

6 4.1折 14.8 九品

库存2件

北京大兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者萧立明 编

出版社上海外语教育出版社

出版时间2002-01

版次1

装帧平装

货号005-2

上书时间2024-08-16

【黎明】书店

十三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 萧立明 编
  • 出版社 上海外语教育出版社
  • 出版时间 2002-01
  • 版次 1
  • ISBN 9787810803045
  • 定价 14.80元
  • 装帧 平装
  • 开本 其他
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 291页
  • 字数 249千字
【内容简介】
《高等院校英语语言文学专业研究生系列教材》是我国首套英语语言文学专业研究生教材。该系列教材汇聚了全国英语语言文学专业的各领域的百余位知名专家学者,旨在集各校学术之长,优势互补,形成合力,以推动研究生建材建设,使我国英语语言文学专业研究生的培养走上一个新台阶。

  本系列教材紧密结合研究生教学实际和需要,强调科学性、系统性、先进性和实用性,力求每本教材都能反映出该领域的新理论、新方法和新成果。该系列由50余种教材组成,内容涵盖语言学、语言教学、文学理论、原著选读等领域,教材内容翔实、规模宏大、体系科学、编排规范,堪称21世纪研究生教材建设的一大景观。

  本书系“高等院校英语语言文学专业研究生系列教材”之一。

  本书分两部分。第一部分从语音学、音韵学、词法、句法和修辞学角度比较英、汉两种语言的异同,并探讨了由此而在英汉互译中带来的一些问题和解决方法;第二部分分析了英汉正式文件、科学论文、叙事文、描写文、说明文、议论文及小说和戏剧的语言特点,据此提出了在英汉互译中的一些处理方法和技巧,每章后均附有讨论和练习题。

  本书可作为高校高年级学生和研究生教材,也是语言研究者和语言教师的必备参考书。
【目录】
Foreword

Part One

  Chapter 1  Introduction

  Chapter 2  The Characteristics of the Chinese Language

  Chapter 3  The Characteristics of the English Language

  Chapter 4  The Comparative Study in Phonetics and Phonology

  Chapter 5  The Comparative Study in Lexicology,Morphology and Semantics

  Chapter 6  The Comparative Study of English and Chinese Sentence Ptterns

  Chapter 7  The Comparative Study at the Text Level

  Chapter 8  The Comparative Study in Rhetoric

Part Two

  Chapter 9  Translation of Official Documents

  Chapter 10  Translation of Science Variety

  Chapter 11  Translation of Narration

  Chapter 12  Translation of Description

  Chapter 13  Translation of Exposition

  Chapter 14  Translation of Argument

  Chapter 15  Translation of Fiction

  Chapter 16  Translation of Drama or Play
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP