实务翻译研究9787521358117
正版图书,可开发票,请放心购买。
¥
47.72
8.0折
¥
59.9
全新
库存2件
作者刘康龙
出版社外语教研
ISBN9787521358117
出版时间2024-11
装帧其他
开本其他
定价59.9元
货号32238209
上书时间2024-12-17
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
总序
前言
第一章 引论
1.1 实务翻译概述
1.2 实务翻译研究概览
1.2.1 翻译研究框架与理论探索
1.2.2 实务翻译理论应用与研究方法
1.3 实务翻译研究现状
1.4 内容概览
第二章 新闻翻译研究
2.1 新闻翻译研究概述
2.1.1 新闻翻译的定义与特点
2.1.2 研究发展历程
2.2 新闻翻译研究最新进展
2.2.1 研究对象
2.2.2 研究主题
2.2.3 研究方法
2.3 个案研究
2.3.1 新闻翻译汉语语言特征的量化分析研究
2.3.2 《纽约时报》西班牙语译版的翻译与小报化现象研究
2.4 结语与展望
第三章 商务翻译研究
3.1 商务翻译研究概述
3.1.1 商务翻译的定义与特点
3.1.2 研究发展历程
3.2 商务翻译研究最新进展
3.2.1 研究主题
3.2.2 研究范式
3.2.3 研究方法
3.3 个案研究
3.3.1 商务企业概况文本的英译研究
3.3.2 基于语料库的汉英商务翻译共性研究
3.4 结语与展望
第四章 财经翻译研究
4.1 财经翻译研究概述
4.1.1 财经翻译的发展与定义
4.1.2 研究发展历程
4.2 财经翻译研究最新进展
4.2.1 研究主题
4.2.2 研究方法
4.3 个案研究
4.3.1 财经文本人称代词汉译研究
4.3.2 译者主体性与欧盟机构经济隐喻翻译研究
4.4 结语与展望
第五章 法律翻译研究
5.1 法律翻译研究概述
5.1.1 法律翻译的定义
5.1.2 研究发展历程
5.2 法律翻译研究最新进展
5.2.1 研究主题
内容摘要
《实务翻译研究》是一本系统探讨实务翻译领域的专著,旨在为从事翻译工作的专业人士、学者及学生提供全面而深入的研究资料。全书共分八章,从新闻翻译到本地化翻译等多个领域进行了详尽的论述,不仅涵盖了各领域翻译的特点和发展历程,还分析了最新的研究成果和研究方法,并通过具体的案例研究加深读者的理解。本书的核心内容分为八个章节,分别探讨了新闻翻译、商务翻译、财经金融翻译、法律翻译、科技翻译、视听翻译以及本地化翻译等不同领域的翻译实践与理论研究。每一章节都从定义与特点入手,梳理该领域的研究历程,接着介绍最新的研究进展,包括研究主题、研究方法等,并辅以具体的个案研究,使读者能够更直观地理解相关理论的应用场景。《实务翻译研究》不仅填补了翻译学领域中关于实务翻译系统研究的空白,而且对于推动实务翻译学科的发展具有重要意义。它有助于培养具备扎实理论基础和丰富实践经验的翻译人才,同时也为翻译研究者提供了宝贵的参考资料,促进翻译理论与实践的深度融合。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价