• 三国演义故事(英文版)(精)9787508522333
  • 三国演义故事(英文版)(精)9787508522333
  • 三国演义故事(英文版)(精)9787508522333
  • 三国演义故事(英文版)(精)9787508522333
  • 三国演义故事(英文版)(精)9787508522333
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

三国演义故事(英文版)(精)9787508522333

正版图书,可开发票,请放心购买。

50.36 5.7折 88 全新

库存3件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者王国振

出版社五洲传播

ISBN9787508522333

出版时间2012-02

装帧其他

开本其他

定价88元

货号2209653

上书时间2024-10-18

淘书宝店

九年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
CHAPTER 1
Dong Zhuo Monopolizes Power

CHAPTER 2
Cao Cao Plots to Assassinate Dong Zhuo

CHAPTER 3
Li Jue Attacks the Capital on Jia Xu''s Advia

CHAPTER 4
Li Jue and Guo Si Duel in Chang''an

CHAPTER 5
White Gate Tower 

CHAPTER 6
Discussing Heroes While Sipping XVine 

CHAPTER 7
Riding on a Solitary Journey 

CHAPTER 8
Fighting at Guandu

CHAPTER 9
Recommending Zhuge Liang 

CHAPTER 10
Burning ofXinye

CHAPTER 11
Fight at the Long Slope Bridge

CHAPTER 12
Zhuge Liang Debates with Scholars

CHAPTER 13
Battle of Chibi in AD 208

CHAPTER 14
Seizing Nanjun Town 

CHAPTER 15
Sweet Dew Temple 

CHAPTER 16
Provoking Zhou Yu Ihree Times 

CHAPTER 17
Xiliang Troops Rebel 

CHAPTER 18
Zhang Song Offers a Map to Liu Bei

CHAPTER 19
Liu Bei Takes the Protectorship ofYizhou
in AD 2 12-2 14 

CHAPTER 20
Guan Yu Goes to a Feast Alone 

CHAPTER 21
War at Ruxu
……
CHAPTER 22
CHAPTER 23
CHAPTER 24
CHAPTER 25
CHAPTER 26
CHAPTER 27
CHAPTER 28
CHAPTER 29
CHAPTER 30
CHAPTER 31
CHAPTER 32
CHAPTER 33
CHAPTER 34
CHAPTER 35
CHAPTER 36
CHAPTER 37
CHAPTER 38

内容摘要
《三国演义》是中国第一部长篇章回小说,也是群众创作和作家创作相结合的典范之一,是成就很高、影响很大的古代历史演义小说。小说通过集中描绘三国时代各封建统治集团之间的政治、军事、外交斗争,揭示了东汉末年社会的动荡和黑暗,谴责了封建统治者的暴虐,反映了民众的苦难和他们呼唤明君、呼唤安定的强烈愿望。本书是针对外国读者的改编故事版。
《RomanceoftheThreekingdoms》writtenbyluoGuanzhonginthe14thcentury,isaChinesehistoricalnovelbaseduponeventsintheturbulentyearsneartheendoftheHanDynasty,andtheThreekingdomsperion(220-280)ItispossiblythemostfamousandimportantnovelinclassicChineseliterature,Notonlyisittheearliestofthe\\\\\\\"FourClassicalNovelsofChineseliterature\\\\\\\",butitcreatedacompleteculturalphenomenonwhoseimpactisstillfreshtoday

精彩内容
InaccordancewithLiuBei''sorders,WuBan''ssoldiersapproachedandchallengedtheenemytobattle.Theyshowedtheircontemptbythrowingofftheirarmorandclothingandmovingaboutwithacompletelackofcaution,nakedasthedaytheywereborn.TheWugeneralsXuShengandDingFengcametothecommander''stenttopleadtobeallowedtofight.LuXunonlysmiledandsaidthedisplaywasexactlydesignedtoenticeusintofight.Heurgedthemtobepatientreassuringthemthattheoutcomewouldbeseeninthreedays.Butonthethirddaytheofficerswereassembledatalook-outpointfromwheretheycouldseethattheWuarmyhaddecamped.WhenaShuambushappeared,theWugeneralswerefinallyconvinced.TheFirstRulersentordersforhisnavyforcestomakehastedowntheriverandtakeupstationalongtheriverbanksdeepinWuterritoryHuangQuanspokeagainstthis,butLiuBeididn''tlisten.IheWeispiesdulyreportedtheseeventstotheWeiRuler.CaoPilaughedaloudwhenheheardthedetailsofthelonglineofcampsandtheencampmentsamongthetreesandalltherestofit.\\\\\\\"LiuBeiisgoingtobedefeated,\\\\\\\"hesaid.Healsostated,\\\\\\\"Ifheissuccessful,LuXunwillleadallhisforceswestwardintotheWesternLandofRivers,andhiscountrywillbedefenseless.LuXunledthearmytothebattlefront.VeteransHanDangandZhouTaishowedtheirunhappinessathisappointmentbyonlysupportingLuXuninahalf-heartedmanner. IheyalsoaskedLuXuntorescueSunHuan.LuXunsaid,\\\\\\\"Ihereisnoneedtogotohisaid.WhentheShuarebroken,hecanwalkfree.\\\\\\\"Nextdaygeneralorderswereissuedforthedefenseandprohibitionswereissuedagainstgivingbattle.Theofficerspreferredtoattackinsteadofdefendingtothelast.LuXun,drewhisswordandshouted,\\\\\\\"Ishallputallwhodisobeytodeath!\\\\\\\"HearingthatLuXunwastheauthorofthevillainousandcraftyplantoattackjingzhou,LiuBeigaveorderstoadvance.ButMaLiangprotestedanddissuadedhimfromunderestimatingtheenemyHowever,LiuBei,lookingdownuponLuXun,confirmedtheordertomoveforward,andtheyattackedthepassesandfordsandengagedtheenemywherevertheywere.ThesoldiersoftheShuArmyshoutedallsortsofabuseandsoughttohumiliatetheiropponents,butLuXuntooknonoticeandbadehistroopstoholdtheirgroundTheweatherwasscorching.LiuBeiorderedthatthecampsbemovedintotheshadeoftheforestnearthestreams.MaLiangwasworriedaboutmovingtowardstheforest,saying\\\\\\\"ThePrimeMinisterisonatourofinspectionofthedefensesintheeasternportionofShu,makingsurethattheyareingoodorderincaseofanattackbytheWei.

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP