• 幻灭(汉译世界文学2)9787100206877
  • 幻灭(汉译世界文学2)9787100206877
  • 幻灭(汉译世界文学2)9787100206877
  • 幻灭(汉译世界文学2)9787100206877
  • 幻灭(汉译世界文学2)9787100206877
  • 幻灭(汉译世界文学2)9787100206877
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

幻灭(汉译世界文学2)9787100206877

正版图书,可开发票,请放心购买。

78.87 8.0折 99 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(法)巴尔扎克

出版社商务印书馆

ISBN9787100206877

出版时间2022-03

装帧精装

开本32开

定价99元

货号31408238

上书时间2024-08-01

淘书宝店

九年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
前言

一九六四年十一月,傅雷先生回首译事,称:“《人间喜剧》共包括九十四个长篇,已译十五种,虽不能囊括作者全部精华,但比较适合吾国读者的巴尔扎克秀作品,可谓遗漏无多。法国一般文艺爱好者所熟悉之巴尔扎克小说,甚少超出此项范围。”
  其所译第十五种,是《猫儿打球号》,于一九六五年底寄交出版社,惜乎佚失于“文革”浩劫。连译者本人在内,见过此稿者恐怕只三两人。书无,唯留文字记载。有意思的是,巴尔扎克在其亲自编订的《人间喜剧》分类总目里,把La Maison du Chat-quipelote列为总篇(大类“风俗研究”下,分支“私人生活场景”之首篇),而却是傅译巴尔扎克的后一篇!《猫儿打球号》是先生收官之作,《幻灭》才是真正的“天鹅之歌”。“鸟之将死,其鸣也哀”,故也将le chant du cygne,译作“天鹅哀鸣”;法文字典里,指其寓意为le dernier chef-d'ceuvre,后的杰作。《幻灭》可谓兼备(早中晚期)众美,译笔明净,精审不磨,无愧于后的杰作之称誉。
  传统的翻译研究,主要是译本研究;近二十年来,开启过程研究,研究翻译中人(le traducteur au travail),翻译主体(le sujet traduisant),走向译者(aller au traducteur)。过程研究,难于译本研究;译者怎么翻,你怎么知道?David Hawkes在翻译The Stor of the Stone(《石头记》)时,随翻随记,留下一份The Story of the Stone:A Translator's Notebooks(《红楼梦英译笔记》),计有四百一十六页,研究者如获至宝,可破解其泽思和心得,读出其翻译过程的“有声思维”。傅译巴尔扎克,主要在解放后。旧知识分子在新政权下,特别持重,只在书末注明译出年月,不多着笔。所幸现有《傅雷家书》,译《幻灭》的过程,能从中钩稽出若干条来,已属难能可贵。


【免费在线读】

商品简介

长篇小说《幻灭》是巴尔扎克重要的代表作,也被作者称为“我作品中首要之作”。这部小说几乎集中了作者本人主要的生活经历和深切的思想感受。小说讲述了两个有才能、有抱负的青年理想破灭的故事。主人公吕西安是个诗人,在外省有些名气。他带着满脑子幻想来到巴黎,结果在巴黎恶劣风气的熏染下,离开了严肃的文学道路,变成无耻的报痞文氓。后在党派倾轧、文坛斗争中身败名裂。他的妹夫大卫•赛夏是个埋头苦干的发明家,因为敌不过同业的阴险算计,被迫放弃发明专利,从此弃绝科学研究的理想。小说反映了十九世纪法国整整一代青年的精神状态和整个社会生活。《幻灭》也是十九世纪法国文学中揭露文坛和新闻界内幕为大胆、透彻的一部。



作者简介
巴尔扎克(1799-1850),19世纪法国伟大的批判现实主义作家,欧洲批判现实主义文学的奠基人和杰出代表。1799年5月20日生于法国中部的图尔城,二十岁开始从事文学创作。1831年发表的长篇小说《驴皮记》为他赢得声誉,成为法国最负盛名的作家之一。其代表作有《欧也妮·葛朗台》《高老头》等,更创作了卷帙浩繁的巨著《人间喜剧》,共包含91部小说,刻画了两千四百多个人物,充分展示了19世纪上半叶法国的社会生活,是人类文学史上罕见的丰碑,被称为法国社会的“百科全书”。

目录
第一部  两个诗人
  一  一家外省印刷所
  二  特·巴日东太太
  三  客厅里的夜晚,河边的夜晚
  四  外省的爱情风波
第二部  外省大人物在巴黎
  一  巴黎的第一批果实
  二  弗利谷多
  三  两种不同的书店老板
  四  第一个朋友
  五  小团体
  六  贫穷的花朵
  七  报馆的外表
  八  十四行诗
  九  忠告
  十  第三种书店老板
  十一  木廊商场
  十二  一家木廊书店的外表
  十三  第四种书店老板
  十四  后台
  十五  药材商的用处
  十六  高拉莉
  十七  小报是怎么编的
  十八  半夜餐
  十九  女演员的住家
  二十  最后一次访问小团体
  二十一  另外一种记者
  二十二  靴子对私生活的影响
  二十三  报纸的秘密
  二十四  又是道利阿
  二十五  初试身手
  二十六  出版商拜访作家
  二十七  出尔反尔的技术
  二十八  报纸的威风与屈辱
  二十九  戏剧作家的钱庄老板
  三十  新闻记者的洗礼
  三十一  上流社会
  三十二  浪子
  三十三  第五种书店老板
  三十四  敲竹杠
  三十五  贴现商
  三十六  转移阵地
  三十七  弄神捣鬼
  三十八  生死关头
  三十九  一文不名
  四十  告别
第三部  发明家的苦难
  引言
    一个时髦青年的惨痛的忏悔
    打落水狗

内容摘要
 《幻灭》揭露了文坛和新闻界内幕,集中了作者主要的生活经历和深切的生活感受,是《人间喜剧》中有价值的作品之一。小说讲述了两个有才能、有抱负的青年奋斗失败、理想破灭的故事:一个颇有才华的青年,梦想凭生花之笔博取文坛上的荣名,但在文学已沦为商品的社会中堕落成出卖灵魂
的无耻文奴,在文坛倾轧和党派斗争中身败名裂;另一
个青年是埋头苦干的发明家,因心地善良,敌不过同行的阴险算计,被迫放弃发明专利,埋葬了科学研究的理想。作品反映了法国大革命后整整一代青年的社会处境和精神状态。

主编推荐

《幻灭》在傅雷的译笔下有着节奏明朗、飘逸清奇的风格,具有流畅的行文、轻快的四字结构、丰富的用词、多变的色彩等特征。傅雷不仅提倡,也确实达到了“化境”。他的译文已成为汉语文学遗产的一个组成部分,成为读者心中读法国文学作品的首要选择。


【内容简介】

精彩内容
 第一部两个诗人一 一家外省印刷所
我们这故事开场的时代,外省的小印刷所还没采用斯丹诺普印刷机和油墨滚筒。安古兰末虽然凭着当地的特产同巴黎的印刷业经常接触,用的始终是木机。俗语把印刷说作“叫机车叹气”,就是从木机来的,这句话现在可用不上了。城里落后的印刷所当时还用皮制的球,给掌车工人蘸了墨涂在铅字上。预备铺纸上印,排满铅字的版子,安放在一个云石做的活动盘上,所以盘子在行话中叫作“云石”。这种机器尽管简陋,埃尔塞弗,柏朗坦,阿尔特和第多,用来印过不少精美的图书。如今遍地都是新式的印刷机了,奚罗姆-尼古拉·赛夏当做宝贝一般的老式工具已经给忘得干干净净,需要我们重提一下才行;因为那些工具在这个重要的小故事中颇有作用。
赛夏出身是个掌车的。
排字工用印刷业的行话称掌车工为“大熊”。他们从墨缸到印刷机,从印刷机到墨缸,来来往往,动作很像关在笼子里的熊,那绰号大概是这样来的。大熊反过来把排字工叫作“猴子”,因为他们忙忙碌碌老在一百五十二个小格子里捡铅字。在一七九三那个灾深难重的年头,五十上下的赛夏已经结了婚。
全国大征兵几乎把所有的工人编入军队,赛夏亏得上了年纪,成了家,逃过兵役。
印刷所的老板,也就是行话所谓“傻瓜”,死去不久,遗下一个寡妇,无儿无女,店里只剩一个掌车的赛夏。看来铺子立刻要关门了,孤零零的大熊没法变成猴子,因为他只管印刷,一字不识。
一位人民代表急于分发国民

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP