伤心之家:俄国风格英国主题的狂想曲/汉译世界文学名著丛书9787100202107
正版图书,可开发票,请放心购买。
¥
20.12
6.9折
¥
29
全新
库存2件
作者[爱尔兰]萧伯纳|译者:张谷若
出版社商务印书馆
ISBN9787100202107
出版时间2021-10
装帧精装
开本其他
定价29元
货号31282591
上书时间2024-08-01
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
萧伯纳,全名乔治?伯纳德?萧(GeorgeBernardShaw,1856—1950),爱尔兰剧作家、文学批评家、社会主义宣传者,支持妇女争取权利,呼吁选举制度的根本变革,倡导收入平等,主张废除私有财产。其思想深受德国哲学家叔本华及尼采的影响,而他又读过马克思的著作,不过他却主张用渐进的方法改变资本主义制度,反对暴力革命。他主张艺术应当反映迫切的社会问题,反对“为艺术而艺术”,他是擅长幽默与讽刺的语言大师。他一生创作了六十多部戏剧,主要作品有《圣女贞德》《伤心之家》《华伦夫人的职业》等。1925年因作品具有理想主义和人道主义而获诺贝尔文学奖。
译者简介:张谷若(1903—1994)原名张恩裕,字毂若,山东烟台人。1930年毕业于北京大学西语系。曾任北京大学、辅仁大学教授、国际关系学院特聘教授。译著有哈代的小说《德伯家的苔丝》《还乡》《无名的裘德》,狄更斯小说《大卫?考坡菲》和散文《游美札记》,莎士比亚长诗《维纳斯与阿都尼》,亨利?菲尔丁小说《弃儿汤姆?琼斯史》,萧伯纳戏剧《伤心之家》等,另有《英文圣经选注》《哈代选注》及《地道的原文,地道的译文》等著述。张谷若毕生教授英国语言文学,于培养优秀英语人才之余,身体力行翻译实践,其翻译成就广受赞誉。
目录
第一幕
第二幕
第三幕
内容摘要
《伤心之家》(HeartbreakHouse)是爱尔兰戏剧家萧伯纳1919年创作的三幕喜剧,剧情发生在第一次世界大战爆发前夕的英格兰乡村。《伤心之家》刻意用契诃夫《樱桃园》营造氛围的笔法写成,剧本有个副标题:“俄国风格的英国主题狂想曲”。剧作通过女青年艾丽?邓的视角,描写88岁的老船长邵特非和他一家房客。这是一出典型的“客厅剧”剧情发生在客厅聚会中,聚集于客厅内的多是来自上层社会的有闲之士,他们有不凡的文化素养,所以可引经据典,出口成章,使用着漂亮锐利的语言,但因为不必为生计操劳而有太多闲暇,常常感到无聊与倦怠。这些剧中人,在爱情与其他事上,却多是无心的。最终,由这些琐碎的心不在焉所堆叠出的剧本,除了长串令人爱不释手且可大被引述的聪明对白之,并没有重要的情节线索。《伤心之家》被认为是萧伯纳最优秀的剧作之一。
主编推荐
爱尔兰戏剧大师萧伯纳向俄国戏剧大师契诃夫致敬之作,对一战前欧洲有闲阶级的幽默讽刺杰作。
精彩内容
第一幕由一个房间的一溜窗户里,看见萨塞克斯郡北境中部的一片景色宜人的山区,在九月底一天傍晚的清朗大气里远远出现。当初盖这所
房子的时候,就特意要这个房间像有高层船尾甲板和船尾平台的那种老式帆船的后部;因为那一溜窗户,都像船上那样,用的是笨重的木料,并且,在不影响墙身坚固的要求下,差不多连续不断地横着占了那个房间的一
面。窗户下面放着一溜矮柜,作成一个硬面的窗座,不过却让一对玻璃门给截断了;这一对玻璃门,一个开在右舷和船尾柱的正中间,一
个开在左舷和船尾柱的正中间。另一个门,由外表上看来,显然是开在船的左舷那一面的,但是它所通到的地方却不是大海,而是这所房子的门厅,因此要让人感到身在船上,总得费点劲儿。
在这个门和船尾平台之间安着书架。同时在这个门的旁
边和开在船尾平台那儿那两个玻璃门的旁边,都安着电门。靠着右舷的墙放着一个木工工作台,台子上的老虎钳子里还夹着一块木板。刨花都从烂纸篓里满了出来,弄得满地都是。台子上面放着两个刨子和一个木工钻头。就在这面墙上,介乎木工台子和那一溜窗户之间,有一个狭窄的门道,安着个半截门,由半截门上面看去,可以看见门里面原来是安着
搁板的食具间,放着瓶子和锅盆一类的东西。
在右舷那一面,但是却紧靠正中间,有一个没刻花纹的橡木绘图案,上面放着
绘图板、丁字尺、测直尺、
三角板、绘图器、水彩盘,还有一个玻璃杯,盛着叫颜色染浑了的水,还有墨、铅笔和毛笔。看绘图板安放的位置,就知道绘图人坐的时候,那一溜窗户是在他的左面。地上靠着绘图案他右面那一头,放着一个船上用的救火水桶。在房间的左舷那一面,靠近书架那儿,有一
个沙发,背着窗户放着。那是一件很坚固的家具,架子是桃花心木作的,外面蒙着
的,连垫子在内,都是帆布,因此显得怪模怪样;它的背上还搭着两床毯子。在沙发和绘图案之间,有一把扶手很宽、背儿又坡又矮的大藤椅子,背着亮放着。一张小而坚固的柚木桌子,在左舷那面的门和书架之间靠着
墙放着,桌子面是圆的,桌子腿是可以打开阖上的。在这个房间里,只有这件家具还可以叫人想到(但是却不见得一定能叫人信服)房间里的陈设工作有女性参与。
地板是用窄条木块作成的,上面并没铺地毯,所以能看出来,它的缝是用沥青和麻刀溜起来的,它的面是用沙石磨光了的,正跟船上的甲板一样。
玻璃门所通着的那个园庭,先往南斜着洼下去一段,然后才是高起来的地方,和山区连接。在洼地上出现的是一个观象台的圆屋顶。
在观象台和房子之间有一小块空敞的平地,上面竖着一
根旗杆,旗杆东面吊着一个帆布吊床,西面放着一个园庭里用的长椅子。
一个年轻的女人,也没脱手套,也没摘帽子,还穿着罩衣,坐在窗座上,把身子扭着看窗户外边的景物。
她一只手扶着下巴,另一只拿着一本屯蒲尔版莎士比亚的剧本往下垂着,她的手指头放在她刚才正读着的那一
页上面。
钟打了六下。
那个年轻的女人回过头来,看自己的表。她带着等得太久、几乎没法再忍的神气站起来。她是一个很好看的女孩子,身材苗条,肤色白皙,看样子很聪明,穿戴得很不俗气,但却并不奢华,显而易见她并不属于专讲穿衣戴帽的有闲阶级。
她叹了一口气,表示又烦又没有办法,同时走到绘图椅那儿,坐了下去,开始读起莎士比亚来。一会儿那本书就掉到她的膝盖上了;她的眼睛闭上了;她打起盹来了。
P1-3
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价