• 新月集飞鸟集(精)/经典大师绘9787509014912
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

新月集飞鸟集(精)/经典大师绘9787509014912

正版图书,可开发票,请放心购买。

39.95 4.2折 95.8 全新

库存5件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(印)泰戈尔|译者:郑振铎|绘画:(荷)梵高

出版社当代世界

ISBN9787509014912

出版时间2019-09

装帧精装

开本32开

定价95.8元

货号30664659

上书时间2024-07-30

淘书宝店

九年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 “经典大师绘”是大师名作、配以大师名画的系列图书。书中将原本属于不同艺术大师的名作佳作、不同艺术表现形式的诗与词进行融汇贯通,使其两者相得益彰,巧妙融为一体。
《新月集》《飞鸟集》是印度诺贝尔文学奖得主泰戈尔的两部代表作,也是世界精美诗集,被誉为“滋润全球亿万读者一个世纪的心灵之歌”。
泰戈尔的诗风对中国现代文学产生过重大影响,启迪了郭沫若、徐志摩、谢婉莹等一代文豪,其中许多作品多次被译成中文。《飞鸟集》深深地影响了冰心,使她写出了《繁星春水》。

作者简介
泰戈尔(1861—1941),印度著名诗人、文学家、哲学家、社会活动家。他出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭,1913年成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗作含有深刻的宗教思想和哲学见解,在印度享有史诗般的地位,代表作有《飞鸟集》《新月集》《园丁集》《吉檀迦利》等。这些诗歌语言清丽、意韵隽永,将抒情和哲思巧妙结合,给人以无尽的美感和启迪。

目录
新月集
家庭
孩童之道
不被注意的花饰
偷睡眠者
开始
孩子的世界
责备
审判官
玩具
天文家
云与波
金色花
仙人世界
流放的地方
雨天
纸船
水手
对岸
花的学校
商人
同情
职业
长者
小大人
十二点钟
著作家
恶邮差
英雄
告别
召唤
diyi次的茉莉
榕树
祝福
赠品
我的歌
孩子天使
ZUI后的买卖
飞鸟集
附录1  郑振铎译泰戈尔诗拾遗
附录2   泰戈尔小传

内容摘要
《新月集飞鸟集》是亚洲diyiwei诺贝尔文学奖得主泰戈尔代表作,被誉为“滋润全球亿万读者一个世纪的心灵之歌”。
本书集诗、画于一身,编、校于一体,所选译本为中国翻译家郑振铎传神翻译,彩图为荷兰后印象派画家梵高艺术作品。
大师译本搭配大师绘画,浑然天成,相得益彰。
绝世经典,美到入心,值得一生珍藏。

精彩内容
再版自序《新月集》译本出版后,曾承几位朋友批评,这是我要对他们表白十二分的谢意的。现在乘再版的机会,把diyi版中所有错误,就所能觉察到的,改正一下。读者诸君及朋友们如果更有所发现,希望他们能够告诉我,俾得于第三版时再校正。
郑振铎十三,三,二十。
家庭  我独自在横跨过田地的路上走着,夕阳像一个守财奴似的,正藏起它的ZUI后的金子。
  白昼更加深沉地投入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。
  天空里突然升起了一个男孩子的尖锐的歌声。他穿过看不见的黑暗,留下他的歌声的辙痕跨过黄昏的静谧。
  他的乡村的家坐落在荒凉的边上,在甘蔗田的后面,躲藏在香蕉树,瘦长的槟榔树,椰子树和深绿色的贾克果树的阴影里。
  我在星光下独自走着的路上停留了一会,我看见黑沉沉的大地展开在我的面前,用她的手臂拥抱着无量数的家庭,在那些家庭里有着摇篮和床铺,母亲们的心和夜晚的灯,还有年轻轻的生命,他们满心欢乐,却浑然不知这样的欢乐对于世界的价值。 孩童之道  只要孩子愿意,他此刻便可飞上天去。
  他所以不离开我们,并不是没有缘故。
  他爱把他的头倚在妈妈的胸间,他即使是一刻不见她,也是不行的。
  
孩子知道各式各样的聪明话,虽然世间的人很少懂得这些话的意义。
  他所以永不想说,并不是没有缘故。
  他所要做的一件事,就是要学习从妈妈的嘴唇里说出来的话。那就是他所以看来这样天真的缘故。
  
孩子有成堆的黄金与珠子,但他到这个世界上来,却像一个乞丐。
  他所以这样假装了来,并不是没有缘故。
  这个可爱的小小的裸着身体的乞丐,所以假装着完全无助的样子,便是想要乞求妈妈的爱的财富。
  
孩子在纤小的新月的世界里,是一切束缚都没有的。
  他所以放弃了他的自由,并不是没有缘故。
  他知道有无穷的快乐藏在妈妈的心的小小一隅里,被妈妈亲爱的手臂所拥抱,其甜美远胜过自由。
  
孩子永不知道如何哭泣。他所住的是完全的乐土。
  他所以要流泪,并不是没有缘故。
  虽然他用了可爱的脸儿上的微笑,引逗得他妈妈的热切的心向着他,然而他的因为细故而发的小小的哭声,却编成了怜与爱的双重约束的带子。 不被注意的花饰  呵,谁给那件小外衫染上颜色的,我的孩子?谁使你的温软的肢体穿上那件红的小外衫的?
  你在早晨就跑出来到天井里玩儿,你,跑着就像摇摇欲跌似的。
  但是谁给那件小外衫染上颜色的,我的孩子?
  
什么事叫你大笑起来的,我的小小的命芽儿?
  妈妈站在门边,微笑地望着你。
 她拍着双手,她的手镯丁当地响着,你手里拿着你的竹竿儿在跳舞,活像一个小小的牧童。
但是什么事叫你大笑起来的,我的小小的命芽儿?
  喔,乞丐,你双手攀搂住妈妈的头颈,要乞讨些什么?
  喔,贪得无厌的心,要我把整个世界从天上摘下来,像摘一个果子似的,把它放在你的一双小小的玫瑰色的手掌上么?
喔,乞丐,你要乞讨些什么?
  风高兴地带走了你踝铃的丁当。
  太阳微笑着,望着你的打扮。
  当你睡在你妈妈的臂弯里时,天空在上面望着你,而早晨蹑手蹑脚地走到你的床跟前,吻着你的双眼。
风高兴地带走了你踝铃的丁当。
  仙乡里的梦婆飞过朦胧的天空,向你飞来。
  在你妈妈的心头上,那世界母亲,正和你坐在一块儿。
  他,向星星奏乐的人,正拿着他的横笛,站在你的窗边。
  仙乡里的梦婆飞过朦胧的天空,向你飞来。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP