• 翻译界(第11辑)(汉文英文)9787521322125
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译界(第11辑)(汉文英文)9787521322125

正版图书,可开发票,请放心购买。

29.84 7.5折 40 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者编者:马会娟|责编:孙慧

出版社外语教研

ISBN9787521322125

出版时间2020-12

装帧平装

开本其他

定价40元

货号31054088

上书时间2024-07-30

淘书宝店

九年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
翻译理论
  认知负荷模型在口译教学中的建构
  不同翻译研究范式与批评中的批评者阐释学立场
  中外文儿童文学翻译描述性研究述评
  “愁”之“流”——《神州集》中sorrow与river的词频数据分析
文学译介
  中国古典戏剧外泽中的“小说化”改编——以莫朗的《西厢记》法译本为例
  福楼拜在中国的百年译介
译史纵横
  “人史”抑或“文史”——论中国翻译史研究的社会学视角
  霍布斯鲍姆的史学思想在中国的译介、传播与接受
  “摆印善书,散播天下”:作为翻泽出版赞助者的广学会
学术访谈
  《金瓶梅》的魅力——日本汉学家、《金瓶梅》译者田中智行先生访谈录
《翻译界》征稿启事
《翻译界》稿件格式规范

内容摘要
 《翻译界(第11辑)(汉文英文)》收入与翻译现象相关的原创性研究,包括翻译理论、文学译界、译史纵横、学术访谈等反映翻译研究前沿动态的学术论文,具有一定的创新性和较高的学术价值和出版价值,探讨了认知负荷模型在口译教学中的建构、不同翻译研究范式与批评中的批评者阐释学立场。《神州集》中sorrow与river的词频数据分析、福楼拜在中国的百年译介等翻译现想和翻译问题。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP