翻译界(第11辑)(汉文英文)9787521322125
正版图书,可开发票,请放心购买。
¥
29.84
7.5折
¥
40
全新
库存2件
作者编者:马会娟|责编:孙慧
出版社外语教研
ISBN9787521322125
出版时间2020-12
装帧平装
开本其他
定价40元
货号31054088
上书时间2024-07-30
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
翻译理论
认知负荷模型在口译教学中的建构
不同翻译研究范式与批评中的批评者阐释学立场
中外文儿童文学翻译描述性研究述评
“愁”之“流”——《神州集》中sorrow与river的词频数据分析
文学译介
中国古典戏剧外泽中的“小说化”改编——以莫朗的《西厢记》法译本为例
福楼拜在中国的百年译介
译史纵横
“人史”抑或“文史”——论中国翻译史研究的社会学视角
霍布斯鲍姆的史学思想在中国的译介、传播与接受
“摆印善书,散播天下”:作为翻泽出版赞助者的广学会
学术访谈
《金瓶梅》的魅力——日本汉学家、《金瓶梅》译者田中智行先生访谈录
《翻译界》征稿启事
《翻译界》稿件格式规范
内容摘要
《翻译界(第11辑)(汉文英文)》收入与翻译现象相关的原创性研究,包括翻译理论、文学译界、译史纵横、学术访谈等反映翻译研究前沿动态的学术论文,具有一定的创新性和较高的学术价值和出版价值,探讨了认知负荷模型在口译教学中的建构、不同翻译研究范式与批评中的批评者阐释学立场。《神州集》中sorrow与river的词频数据分析、福楼拜在中国的百年译介等翻译现想和翻译问题。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价