名利场/名著名译英汉对照读本9787100171588
正版图书,可开发票,请放心购买。
¥
20.89
7.5折
¥
28
全新
库存3件
作者[英] 萨克雷 杨必
出版社商务印书馆
ISBN9787100171588
出版时间2019-04
装帧平装
开本32开
定价28元
货号30667647
上书时间2024-07-29
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
威廉·梅克比斯·萨克雷(1811-1863),英国十九世纪杰出的批判现实主义作家,出生于印度加尔各答附近,六岁时被送回英国求学,成年后继承了父亲的遗产,但很怏挥霍殆尽,只好自谋生路,曾任杂志专栏作者,撰写了大量中短篇小说、长篇小说、散文、游记、书评、一八四八年发表成名作《名利场》,奠定在英国文坛的地位。小说描写孤女蓓基·夏泼,在英国十九世纪现实的名利场中抓住每个机会,钻进上流社会的经历。小说继承了英国文学一贳的幽默讽刺,词锋犀利,机智敏锐,解剖人生和人性精妙入徽,有力鞭挞了十九世纪充满污垢的上流社会。
目录
开幕以前的几句话
很多情的一章
乔斯逃难,战争也结束了
全无收入的人怎么才能过好日子
还是本来的题目
我们的朋友都宾少佐
旧钢琴
有人出生,有人结婚,有人去世
内容摘要
《名利场》是英国伟大现实主义作家和幽默大师萨克雷的代表作,是一部现实主义的杰作。主要描写女主人公在社会上受到歧视,于是利用种种计谋甚至以色相引诱、巴结权贵豪门,不择手段往上爬。这个人物并不邪恶,也不善良,但非常富有人情味,完全是时代的产物。作品辛辣地讽刺了买卖良心和荣誉的“名利场”中的各种丑恶现象,而且善于运用深刻的心理描写和生动的细节勾勒来刻画人物。
精彩内容
很多情的一章现在我们应该离开田园乐土,和当地那些纯朴可爱的好人告别,回到伦敦去探听探听爱米丽亚小姐的消息了。
一位隐名的读者写给我一封信,她的字迹娟秀,信封用粉红的火漆封了口。信上说:“我们一点儿不喜欢她,这个人没有意思,乏味得很。”此外还有几句别的话,也是这一类好意的评语。这些话对于被批评的小姐实在是一种了不起的赞扬,要不然我也不会说给大家听。
亲爱的读者,当你在交际场里应酬的时候,难道没有听见过好心的女朋友们说过同样的话吗?她们常常怀疑斯密士小姐究竟有什么引人的地方。她们认为汤姆生小姐又蠢又没意思,只会傻笑;脸蛋儿长得像蜡做的洋娃娃,其他一无好处;为什么琼斯少佐偏要向她求婚呢?亲爱的道学先生们说:“粉红脸蛋儿和蓝眼珠子有什么了不起?”她们很有道理的点醒大家,说是一个女人有天赋的才能和灵智方面的成就;能够明了曼格耐尔的《问题》①;掌握上等女人应有的地质学植物学的智识;会作诗;会学赫滋②派的手法,在琴上叮叮咚咚弹奏鸣曲等等,比好看的相貌有价值得多,因为红颜难保,不过几年便消退了。听得女人批评美貌不值钱不耐久,倒使我长进了不少。
当然,德行比容貌要紧得多,我们应该时常提醒不幸身为美人的女子,叫她们时常记着将来的苦命。还有一层
,男人们虽然把那些眉开眼笑、脸色鲜嫩、脾气温和、心地良善、不明白世事的小东西当神明似的供奉在家里,太太小姐们却佩服女中的豪杰;而且两相比较起来,女中豪杰的确更值得颂扬和赞美。不过话虽这么说,前面一种次一等的女人也有可以聊以自慰的地方,因为归根结底,男人还是喜欢她们的。我们的好朋友白费了许多唇舌,一会儿警告,一会儿劝导,我们却至死不悟,荒唐糊涂到底。
就拿我来说吧,有几位我向来尊敬的太太小姐曾经几次三番告诉我,说白朗小姐身材瘦小,没有什么动人的去处;又说忽爱德太太除了脸蛋儿还算讨人喜欢,没有什么了不起;又说勃拉克太太最没有口齿,一句话都不会说。可是我明明跟勃拉克太太谈得津津有味(亲爱的太太,我们说的话当然是无可訾议的);忽爱德太太椅子旁边明明挤满了男人;说到白朗小姐呢,所有的小伙子都在你抢我夺的要和她跳舞。这样看起来,一个女人给别的女人瞧不起,倒是一件非常值得骄傲的事。
和爱米丽亚来往的小姐们把这一套儿做得很到家。譬如说,乔治的姊妹,那两位奥斯本小姐,还有两位都宾小姐,一说起爱米丽亚种种没出息的地方,意见完全相同,大家都不明白自己的兄弟看着她哪一点上可爱。两位奥斯本小姐生得不错,都长着漆黑的眉毛。讲到教育,家里一
向请着第一流的男女家庭教师;讲到穿着,又是雇的最讲究的裁缝。她们说:“我们待爱米丽亚很好。”她们竭力俯就她,对她非常客气,那种降低了身份抬举她的样子实在叫人受不了,弄得可怜的爱米在她们面前一句话都说不出来,活像个呆子,竞和小姐们对于她的估计吻合了。爱米丽亚因为她们是未来丈夫的姊妹,努力叫自己喜欢她们,觉得这是她的责任。她往往整个上午陪着她们,挨过多
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价