流浪狗之家9787544277501
正版图书,可开发票,请放心购买。
¥
5.3
2.5折
¥
21.5
全新
库存4件
作者(美)路易斯·邓肯|译者:高雪莲
出版社南海
ISBN9787544277501
出版时间2015-08
装帧其他
开本其他
定价21.5元
货号3304011
上书时间2024-07-27
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
★《读者》周刊童书俱乐部最佳图书★最感人的动物故事,29种语言风靡全球★唤起孩子爱心的最佳读物★好莱坞大片《流浪狗之家》原著小说,作者是路易斯·邓肯★作为一名中学图书馆管理员,我发现《流浪狗之家》是学校里最受欢迎的书。这本书是幽默和冒险的绝配。——美国读者C.Thomka
作者简介
路易斯·邓肯(LoisDuncan),美国著名青少年文学作家。10岁开始写作,13岁发表处女作,此后笔耕不辍,多部作品被改编成电影和电视剧。代表作《流浪狗之家》、《我知道去年夏天你干了什么》等不但在美国广受好评,还被翻译成几十种语言风行全球。因其作品的巨大影响力及对青少年文学的卓越贡献,被美国《学校图书馆期刊》和美国图书馆协会联合授予“爱德华终身成就奖”。
目录
正文
内容摘要
一个风雨交加的夜晚,一只小流浪狗溜进了艾丽丝奶奶家,除了安迪外,谁也不知道。怎样才能不被大人发现收留这个可怜的小家伙呢?安迪为此想破了脑袋。就在哥哥布鲁斯对妹妹带来的麻烦无可奈何、
愁眉不展之际,竟然发现一个绝妙的地方……路易斯·邓肯的《流浪狗之家》是一部温馨励志感人的儿童文学作品,故事曲折有致,一波三折,非常吸引人。书中孩子们对流浪狗表现出的出于本能的爱和保护,让人十分动容。孩子们对梦想的坚持,对正义的捍卫,独立解决问题的勇气和能力,都能给读者以启发。
精彩内容
这是一座白色房子,四四方方,小而完美。
布鲁斯透过车窗研究着。“你们觉得那儿真有我们的房间吗?”他有点怀疑地问道。
“看上去很整洁啊,”安迪说,“又神气,都不是普通人能住得上的昵,就算草有点假吧。我打赌肯定是从家得宝买来的塑料货。”“安迪,够了。”沃克先生把车靠边驶入车道,停了下来,但却没有熄火,“自打离开新墨西哥州,你们就成天这样。来都来了,马上就见到艾丽丝奶奶了,我可不想听到任何不愉快的意见——一点儿也不行。”“亲爱的,想想我们多幸运吧,”沃克太太说,“没人会愿意把房子租给一家老小的,再说我们可能只住一小段时间。要是爸爸的艾丽丝婶婶不住在这儿,或者她没有邀请我们,我们也许只能留在原来那里。你们可不希望那样,对吧?”“是的。”安迪低声咕哝着,她可不想把运气赶走,再说,她也知道自己最近一直不太讲理,都感觉有点羞愧呢。他们面前这座两层楼的白房子,真是个完美的地方啊。其实相对于原先那座杂乱的土坯房,这里也许早就让人心驰神往了。
安迪憎恶的并非房子本身,而是贝贝不能再和他们生活在一起了。
安迪那么兴高采烈地幻想着搬家的情景,直到她发现真相。布鲁斯也是。父亲被调任到新成立的分公司去,是很不得了的升迁,一家人都为他感到骄傲,并且也很高兴他要去新泽西州的爱姆伍德进行培训。
认识新朋友,开阔新眼界,开车横穿整个国家的旅程——他们怎能不兴奋呢!
后来妈妈透露了消息。收拾东西时,她用安迪觉得鬼鬼祟祟的方式不经意地说:“我和阿克提家说了,等我们去了爱姆伍德,就把贝贝放在他们家。他们很欢迎呢。”“什么意思?”安迪慌忙问道,“干吗把贝贝放在他们家?”“恐怕我们不能带上她了,”沃克太太说,“艾丽丝奶奶对狗过敏。”“不能带走贝贝?!”安迪不敢相信,死死盯住妈妈。她一定是开玩笑吧!但这偏偏是安迪最不愿拿来开玩笑的事情。“贝贝和我们是一家人!”“她只是条小腊肠狗。”布鲁斯帮腔道。他弯腰打开行李箱,想把照相器材放进去,这样就不会弄坏了。“甚至连狗都算不上,当她是根面条不就行了吗?”“但对于会过敏的人来说已经足够了,”沃克太太说,“安迪,对不起。妈妈知道你的感受,但我们实在没办法啊。贝贝在阿克提家会幸福的,霍利他们会好好照顾她的。”“不行!没有她我就不走!”安迪奔向贝贝,贝贝却饶有兴致地看着他们,安迪把她一把抱进怀里,“贝贝不走,我也不走!”“别无理取闹,”妈妈坚定地说,“等你们爸爸结束培训,我们就知道他会在哪儿工作了,到时再找个地方自己住,把贝贝接过来就行了。我和你们一样期待那天的到来。我不想放弃教书,再说工作也不好找,我们都不知道能安定在哪儿。”“贝贝,没有你我不会走的!”安迪悲痛地哭喊着。但是,当然,等时候到了,她也就只好顺从了。
当你只有十岁时,父母带你去哪儿,你就得去哪儿。
现在,沃克先生熄了火,打开了车门。
“出去吧,”他说,“别生气了。高兴一点儿,就要见艾丽丝奶奶了。”房门打开了,艾丽丝奶奶跑出来迎接他们。布鲁
斯第一个下车,所以艾丽丝奶奶第一个抓住的就是他。
“这就是我亲爱的侄孙吧?”她喊道,紧紧拉他过来,“上次见你,你还是小宝宝呢。长大了啊!”布鲁斯个头比同龄孩子要小,艾丽丝奶奶这么说令他尴尬,他只好假装没听到,勉强应道:“您好,艾丽丝奶奶。”艾丽丝奶奶拥抱并亲吻了沃克先生和太太,然后转向安迪。
“这就是小甜甜安吉拉吧,你的诗写得太可爱了!你妈妈去年圣诞节时寄过一首给我。”这次轮到沃克太太尴尬了,她知道安迪不喜欢让外人读她的诗,所以没把这事告诉她。
安迪皱着眉让艾丽丝奶奶拥抱,自己却没有回应。
这房子室内和户外一样完美。完美的程度好比哪儿都不能坐,不然一碰到就会弄脏它。
沃克太太的目光迅速扫过白色地毯和柠檬色沙发,最后落定在孩子们身上,长时间的旅行使他们看起来又脏又乱。
“你们不想出去四处转转吗?”她问他们。
“对孩子们来说这是个不错的街区,”艾丽丝奶奶说,“我们的邻居,葛登家也有一个跟布鲁斯差不多年龄的男孩。”“就是住在棕色房子的那家吗?”布鲁斯感兴趣地问道。来的路上他就注意到了,在蔓延的树和灌木之中,它相当惹人注目,他喜欢那种感觉。还有,门口的草看起来也不假。
P1-5
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价