林纾家书(精)/碎金文丛9787100121804
正版图书,可开发票,请放心购买。
¥
28.36
7.5折
¥
38
全新
库存2件
作者林纾|编者:夏晓虹//包立民
出版社商务印书馆
ISBN9787100121804
出版时间2016-05
装帧其他
开本其他
定价38元
货号3555783
上书时间2024-07-27
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
林纾为中国近现代史上极有影响的文学家、翻译家,也是晚清民国最为著名的传统派文人。作为消失于时代的士人群体的一员,无论是处世之方,还是为文之道,林纾都极具代表性,而《林纾家书(精)/碎金文丛》正是从一个特殊角度入手,揭示了这位“末代文士”的内心世界。
作者简介
林纾(1852-1924),字琴南,号畏庐,别署冷红生,福建闽县(今福州)人,近代文学家、翻译家,桐城派代表人物。大量译介西方文艺作品,借助他人口译,以文言翻译欧美等国小说一百八十余部。译作《巴黎茶花女遗事》出版后,轰动全国。著有《畏庐文集》《春觉斋论文》等。
目录
寄郑礼琛婿书(七通)
训林珪书(一通)
训林璐书(六十五通)
训林琮书(二通)
示林琮书(二十五纸,附手迹影印)
训子遗书(四通)
林纾批改之林琮古文习作(十三篇,附手迹影印)
外曾祖母郑太孺人事略
先伯姊事略
记伯兄宰大城三事
严几道先生传
孙念惺先生传
张烈女传
送世叔高梦旦先生南归序
僭拟螺江太傅甲子重宴鹿鸣诗序
游中央公园记
书猖鼠呜冤
书彭城王义康传后
书南史王昙首传后
书南史谢弘微传后
附录一
谒外大母郑太孺人墓记
陈宜人哀启
先妣事略
亡室刘孺人哀辞
篷室杨道郁五十初度为文纪其生平
郑氏女墓志铭
钧圹铭
述险
九月十九日南中警报,急挈姬人、幼子避兵天津。回视屋上垂杨尚凌秋作态,慨然书壁
硅子宰大城,城中无兵,时旁邑为叛军焚掠且尽。一日,有百馀贼临城。珪子出城问状,兵谬言,奉檄来卫。珪子知其谬,用羊酒米面犒之,慰以温言,遣去,城得完。作此寄示珪子
珪子大城受代,率诸孙南归治田,作诗送之
岁暮闲居,颇有所悟,拉杂书之,不成诗也(其七)
畏庐七十寿辰自寿诗(十九首)
余去年七十,作《自寿诗》二十首,略述生平,近于搴篇自炫,屏去不录。今年大病新愈,又届贱辰,率成一首,用自解嘲
附录二
畏庐老人训子遗书(附北江先生跋)林实馨
后人心目中的林纾林大文
阅读林纾训子书札记夏晓虹
林纾的家教包立民
内容摘要
林纾既为当世所重的翻译大家,又是后人称道的古文殿军,身处中两文化之间,对于二者的态度又颇可玩味。《林纾家书(精)/碎金文丛》以家书这一特殊的视角,进入这位文学家的内心世界。其一为训子家书,共104通。信中林纾向子辈传授处世之道,可见传统教育的理念和方法,也透露出’社会新变于传统家庭的冲击。其二为经林纾批阅的林琮作文13篇,展示了林纾教读古文的方法及评判标准,可感其力延古文之一线的殷殷期许。书中所收书信、作文多为首次整理,由北京大学夏晓虹教授和包立民先生辑录,并进行校注和导读,深入诠释了林纾家书的珍贵价值
。
精彩内容
1906年8月,林纾受京师大学堂总监督李家驹之聘,担任该校预科和师范馆的经学教员,同时仍继续在五城学堂任总教习。在担任预科和师范馆经学教员时,林纾取孙奇峰《理学宗传》中诸理家语录,诠释讲解,主讲三年,遂编成《修身讲义》二卷。
《修身讲义》上卷有程颢这样一段语录:“儒者只合言人事,不合言有数。直到不得已处,然后归之命可也。”林纾在讲解中插人一段话:“吾辈身处今日,尚有作用之时。人人各存一国家思想,无惮强邻之强。亦正由彼中有男子,解得人事,故国力雄伟至此。我黄种人思力志节,何一稍逊于彼族?彼以强之故,目我为贱种,蔑我以属国,据我之利权,夺我之土地,此仇真不共戴天!今幸得陪诸子讲席,罄我所
欲言之隐,与诸君子言之:须知强国在人心,全不在天数。乃今日各国人人自振,讵天意专佑白种而不佑我黄种耶?亦在讲人事与不讲人事耳。今一言以蔽之日:讲人事,于富国可十得八九;讲天意者,但有亡国灭种,此外别无言说。”此卷末有北宋哲学家张载这样一句语录:“利于民则可谓利,利于身,利于国,皆非利也。”林纾在讲解时对清廷提出这样的指责:“综言之,西方之所以能强,意专在民。吾国则视民贱,而取民之道复多而不穷。即有富民,非投身异
籍亦窟藏不出。生利之道,既壅而不通,而取民之政,因窘而加厉。纾心忧之久矣!所愿同学诸君子,力求实业,专意商战,庶几吾华有生苏之望。编述至此,泪与笔俱矣。”他要求学生不要信天意,也把自己对清廷的不满和失望告诉学生。而他的爱国、利民之心,更是深深地感染了莘莘学子。“儒者只合言人事”、“强国在人心,全不在天数”、“力求实业”、“意专在民”,这都显示了林纾贯穿一生的基本信念,充分表明他是一位在历史转折时期努力探求民族复兴之路的先驱,尽管他的探索不一定为人们所接受,甚至也可能有失误,但其心可鉴、其情可感,却是毫无疑问的。
1910年2月,京师大学堂开始分科,林纾不再给师范生讲课,改教大学经文科。
他在评选王船山的史论中说:因为中学生课业门类繁多,“虽有通敏之才,亦仅括其大略,即欲求精,不复可得”,“不得已采选船山史论,取其博辩者,逐篇讲解。问有疑义,则随时发明。或出口授,或笔篇末,久之笔者成帙”。
1908至1910年林纾又应商务印书馆的要求,编选注释并出版了共计十卷本的《中学国文读本》。这套《读本》由清代一直上溯至先秦,林纾不仅精选篇目,而且逐篇评注,每卷前都印有精心撰写的序言。这是近代文人编选的一套有影响的历代古文选本,也是应在近代教育史上留下一笔的。
而他之热衷于在京师大学堂讲经文,为中学生编写历代古文选,乃是出于“合中西二文镕为一体”的文化理想与教育理念。他在1906年译《洪罕女郎传》跋语中说:“予颇自恨不知西文,恃朋友口述,而于西人文章妙处,尤不能曲绘其状。故于讲舍中敦喻诸生,极力策勉其恣肆于西学,以彼新理,助我行文,则异日学界中定更有光明之一日。或谓西学一昌,则古文光焰熠矣。余殊不谓然,学堂中果能将洋汉两门,分道扬镳而指授,旧者既精,新者复熟,合中西二文镕为一片,彼严几道先生不如是耶?”1913年春夏之交京师大学堂文科学生毕业,林纾作序送别说:“今同学诸君子,皆彬彬能文者。乱馀
复得聚首,然人人皆悉心以古自励。意所谓中华数千年文字之光气得不暗然而熠者,所恃其在诸君子乎?世变方滋,文字固无济于实用。苟天心厌乱,终有清平之一日。则诸君力延古文之一线,使不至于颠坠,未始非吾华之幸也。临别,郑重申之以文。余虽笃老
,尚欲与诸君共勉之。”1915年前后,林纾在为“国学扶轮社”编纂的《文科大辞典》写的序言中说:“综言之,新学既昌,旧学日就淹没,孰于故纸堆中觅取生活?然名为中国人,断无抛弃其国故而仍称国民者。仆承乏大学文科讲习,犹兢兢然日取《左》、《国》、《庄》、《骚》、《史》、《汉》、八家之文,条分缕析,与同学言之。明知其不适于用,然亦所以存国故耳。”可以看出,作为京师大学堂的教师,林纾对学生
的引导,是既“极力策勉其恣肆于西学,以彼新理,助我行文”,又期待其“力延古文之一线,使不至于颠坠”的。片面夸大后者,而有意无意忽略前者,是不可能把握林纾思想与教学活动的全部真实的。
因此,林纾一方面在京师大学堂尽其经学教员的职责,另一方面仍在坚持西方作品的翻译,这都不是偶然的。尽管林纾早已翻译出版了《巴黎茶花女遗事》(1899)、《黑奴吁天录》(1901),并产生了很大影响,但他的很多重要译作,却是完成于1903至1910年在京师大学堂任职、任教期间。特别值得一提的,是他对狄更斯作品的译介。他先后翻译出版了《孝女耐儿传》(1907,今译《老古玩店》)、《滑稽外史》(1907,今译《尼古拉斯·尼可贝》)、《块肉余生述》(1908,今译《大卫·科波菲尔》)、《贼史》(1908,今译《奥利弗退思特》或《雾都孤儿》)和《冰雪因缘》(1909,今译《董贝父子》)五部狄更斯代表作。更难能可贵的是林纾的评价眼光,他在《孝女耐儿传》序里说:“从未有刻画市井卑污龌龊之事,至于二三十万言之多,不重复,不支离。……则迭更司者盖以至清之灵府,叙至浊之社会,令我增无数阅历,生无穷感喟矣。”并且和我国的《石头记》比较:“中国说部,登峰造极者无若《石头记》。叙人间富贵,感人情盛衰,用笔缜密,着色繁丽,制局精严,观止矣。其问点染以清客,间杂以村妪,牵缀以小人,收束以败子,亦可谓善于体物。终竞雅多俗寡,人意不专属于是。若迭更司者,则扫荡名士美人之局
,专为下等社会写照;奸狯驵酷,至于人意所未尝置想之局,幻为空中楼阁,使观者或笑或怒,一时颠倒至不能自已,则文心之邃曲宁可及耶!余尝谓古文中叙事,惟叙家常平淡之事为最难着笔。……以史公之书,亦不专为家常之事发也。今迭更司则专意为家常之言,而又专写下等社会家常之事,用意着笔为尤难。”在《块肉余生述》前编序中,林纾这样写道:“若迭更司此书,种种描摹下等社会,虽可秽可鄙之事,一运以佳妙之笔,皆足供人喷饭。英伦半开化时民间弊俗,亦皎然揭诸眉睫之下,使吾中同人观之,但实力加以教育,则社会亦足改良,不必心醉西风,谓欧人尽胜于亚,似皆生知良能之彦。”又与施耐庵著《水浒》相比较:“《水浒》从史进人手,点染数十
人,咸历落有致。至于后来,则如一丘之貉,不复分疏其人,意索才尽,亦精神不能持久而周遍之故。……若(迭更司)是书,特叙家常至琐至屑无奇之事迹……而迭更司乃能化腐为奇……”在《贼史》序中,林纾又说:“所恨无迭更司其人,如有能举社会中积弊著为小说,用告当事,或庶几也。”P242-P247
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价