• 中医药文化英译策略研究
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中医药文化英译策略研究

正版图书,可开发票,请放心购买。

65.52 6.7折 98 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者朱珊//谢洪|责编:郑永杰

出版社中央编译

ISBN9787511744760

出版时间2023-10

装帧精装

开本其他

定价98元

货号31922371

上书时间2024-02-07

淘书宝店

九年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
第一章  中医药文化概述
  第一节  引言
  第二节  中医药文化起源
  第三节  中医药文化内涵
  第四节  中医药文化国际传播历程
  参考文献
第二章  英译策略概述
  第一节  引言
  第二节  中医药文化特征
  第三节  中医药文化英译策略
  参考文献
第三章  中医药典籍英译策略研究——《黄帝内经》
  第一节  研究现状
  第二节  《黄帝内经》英译策略
  参考文献
第四章  中医药典籍英译策略研究——《伤寒杂病论》
  第一节  研究现状
  第二节  《伤寒论》文本特征
  第三节  《伤寒杂病论》英译策略
  参考文献
第五章  中医药典籍英译策略研究——《难经》
  第一节  研究现状
  第二节  《难经》文本特征
  第三节  《难经》英译策略
  参考文献
第六章  中医药典籍英译策略研究——《神农本草经》
  第一节  研究现状
  第二节  《神农本草经》文本特征
  第三节  《神农本草经》英译策略
  参考文献
第七章  中医药术语翻译标准研究
  第一节  引言
  第二节  术语标准概述
  第三节  《传统医学国际标准名词术语》研究
  第四节  《中医基本名词术语中英对照国际标准》研究
  参考文献
第八章  案例分析
  第一节  《金匮要略》方剂术语译名文体风格特征分析
  第二节  中医名词术语英译格式探讨
  参考文献
第九章  现状、问题与展望
  第一节  引言
  第二节  中医药文化英译策略研究的现状
  第三节  中医药文化英译策略研究的问题与展望
  第四节  结语
  参考文献

内容摘要
 该书主要梳理中医文化翻译历史,客观分析其贡献与缺失,提出总体研究问题。通过中医经典著作文化挖掘,厘清中医文化的内涵,提出符合当前中医界共识的可选义项,减少中医文化内涵误传。
与此同时,作者从中医学、术语学、翻译学、词源学等角度论证和研究中医药文化英译的理据和可行策略,明确支撑中医文化的中文认知系统、思维方式,在前人英译技巧的基础上,探索新时代中医文化英译的原则、标准,进而提出较为科学的中医药文化英译策略。作者重新审视和完善中医文化英译的实践标准,通过提出英译策略搭建中医文化国际传播的有效媒介。媒介的内涵和外延与中国文化的本土认知紧密相连,化解西方文化在中医文化认知层面的差异,如通变性思维与解析性思维的差异、
辩证统一与二元对立的差异等。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP